شبيهتُها..للدكتورمحمد الأكسر..ترجمة فرنسية..منيرة الفهري

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • المختار محمد الدرعي
    مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
    • 15-04-2011
    • 4257

    #16
    عودنا الأستاذ محمد الأكسر بروائعه نتمنى أنا نرى له أعمالا كثيرة هنا
    شكرا للأستاذة منيرة الفهري على روعة الترجمة
    [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
    الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



    تعليق

    • منيره الفهري
      مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
      • 21-12-2010
      • 9870

      #17
      المشاركة الأصلية بواسطة المختار محمد الدرعي مشاهدة المشاركة
      عودنا الأستاذ محمد الأكسر بروائعه نتمنى أنا نرى له أعمالا كثيرة هنا
      شكرا للأستاذة منيرة الفهري على روعة الترجمة
      و شكرااا لمرورك العبق
      أخي و استاذي
      المختار محمد الدرعي
      تقديري الفائق سيدي الجليل

      تعليق

      • منيره الفهري
        مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
        • 21-12-2010
        • 9870

        #18
        و أنا اتصفح الفايسبوك اليوم وجدت هذه القصيدة ملحنة
        من الأديب الفنان الكبير صادق حمزة منذر
        فأردت أن تشاركوني هذه الروعة
        حرفا و لحنا

        https://www.youtube.com/watch?v=O_kmgARSkRU&feature=youtu.be

        تعليق

        • ربيع صافي
          عضو الملتقى
          • 28-09-2013
          • 58

          #19
          و من يقدر على كلمات الشاعر الكبير محمد الأكسر ؟
          قصيد من أروع ما قرات للدكتور الكبير الاكسر
          و ترجمة جميلة أيضا من الأستاذة القديرة منيرة الفهري
          شكرا لكما ، تحياتي

          تعليق

          • سلمى الجابر
            عضو الملتقى
            • 28-09-2013
            • 859

            #20
            القصيدة جميلة جداااا للكبير الدكتور محمد الأكسر
            و ترجمتك الفرنسية كانت رائعة متقنة كما كل أعمالك استاذتنا الرائعة النحلة العاملة منيرة الفهري أميرة الملتقى
            أحييك على هذا الإتقان سيدتي

            تعليق

            • إقبال ورغلي
              أديب وكاتب
              • 02-10-2013
              • 62

              #21
              القصيدة العربية من أروع ما قرأت للدكتور محمد الأكسر و كانت ترجمتها الفرنسية من الأستاذة منيرة الفهري
              جميلة بالفعل حتى لكأن القارئ يتصورها النص الأصلي
              اسجل إعجابي الشديد بالنص و الترجمة .بوركتم

              تعليق

              • محمد الحزامي
                عضو الملتقى
                • 13-06-2014
                • 356

                #22
                ترجمة عميقة المعاني بالغة الاحساس الشعري متجاوبة مع اصل الكلمات التي هي ثرية بالمفردات والمكللة بالعبارات فالشكر كل الشكر للاستاذة منيرة الفهري على ترجمتها الر ائعة وللدكتور محمد الأكسر على روعة كلماته .

                تعليق

                • إقبال ورغلي
                  أديب وكاتب
                  • 02-10-2013
                  • 62

                  #23
                  كيف غابت عني ترجمة جميلة كهذه و قصيدة باذخة للدكتور الكبير محمد الأكسر؟
                  الحقيقة أني استمتعت بالقراءة في هذا المتصفح
                  شكرا للأستاذة المتألقة دائما منيرة الفهري و للدكتور صاحب النص الجميل

                  تعليق

                  • منيره الفهري
                    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                    • 21-12-2010
                    • 9870

                    #24
                    المشاركة الأصلية بواسطة محمد الحزامي مشاهدة المشاركة
                    ترجمة عميقة المعاني بالغة الاحساس الشعري متجاوبة مع اصل الكلمات التي هي ثرية بالمفردات والمكللة بالعبارات فالشكر كل الشكر للاستاذة منيرة الفهري على ترجمتها الر ائعة وللدكتور محمد الأكسر على روعة كلماته .
                    أستاذي الفاضل محمد الحزامي
                    ممتنة لك لهذا الحضور العبق و هذه الكلمات المشجعة

                    كل التقدير سيدي الجليل

                    تعليق

                    • منيره الفهري
                      مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                      • 21-12-2010
                      • 9870

                      #25


                      تعليق

                      • منيره الفهري
                        مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                        • 21-12-2010
                        • 9870

                        #26
                        اتركيهِ غافلاً وابتعدي
                        عن طريق ربما لن يمهلهْ
                        اغسلي روحكِ منه وارحلي
                        عن بقايا للبقايا الوَجِلَةْْ

                        لاتموتي دهْشةً من أمرهِ
                        سحقَ الماضي خطاهُ المقبلة

                        تحية للدكتور محمد الأكسر اينما كان...كنت سعيدة جدااا و انا أترجم النص...

                        تعليق

                        يعمل...
                        X