تردُ هذه الكلمة (מַחֲמַדִּים) في ترجمة عبرية للفقرة (16) في الإصحاح (5) من سفر نشيد الأناشيد من العهد القديم.
[UR]http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt3005.htm[/UR]
وهذه ترجمة عربية لها:
" حلقُه حلاوة، وكله مشتهيات، هذا حبيبي، وهذا خليلي يا بنات اورشليم".
(5: 16)
وعند الاستماع لـ (تلاوة) عبرية لهذه الفقرة، فإن المرء يسمع بوضوح كلمة (مَحمديم):
استمعْ لها هنا، وركزْ قبيل نهايته، عندما يصل وقت التسجيل (2.34).
[UR]http://media.snunit.k12.i/kodeshm/mp3/t3005.mp3[/UR]
من عن هذا الموقع.
[UR]http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt3005.htm[/UR]
عند نسخ الكلمة (מַחֲמַדִּים)، ولصقها على مترجم جوجل، فإنه لا يعطي ترجمة لها. أما على المترجم الآلي لجوجل، فإنه يترجمها هكذا: (mhmdim)، وهكذا يترجمُها (mohammadi)، إذا أدخل المرء الكلمة بدون الحرف الآخير، بهذه الصورة: (מַחֲמַדִּי).
حبذا من توضيح من العالمين باللغة العبرية، ومن العبريست، صديقي، أيو ياسين.
تحية خالصة
[ur=http://www.atinternationa.org/forums/showthread.php?t=8759&goto=newpost]أكثر...[/ur]
[UR]http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt3005.htm[/UR]
وهذه ترجمة عربية لها:
" حلقُه حلاوة، وكله مشتهيات، هذا حبيبي، وهذا خليلي يا بنات اورشليم".
(5: 16)
وعند الاستماع لـ (تلاوة) عبرية لهذه الفقرة، فإن المرء يسمع بوضوح كلمة (مَحمديم):
استمعْ لها هنا، وركزْ قبيل نهايته، عندما يصل وقت التسجيل (2.34).
[UR]http://media.snunit.k12.i/kodeshm/mp3/t3005.mp3[/UR]
من عن هذا الموقع.
[UR]http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt3005.htm[/UR]
عند نسخ الكلمة (מַחֲמַדִּים)، ولصقها على مترجم جوجل، فإنه لا يعطي ترجمة لها. أما على المترجم الآلي لجوجل، فإنه يترجمها هكذا: (mhmdim)، وهكذا يترجمُها (mohammadi)، إذا أدخل المرء الكلمة بدون الحرف الآخير، بهذه الصورة: (מַחֲמַדִּי).
حبذا من توضيح من العالمين باللغة العبرية، ومن العبريست، صديقي، أيو ياسين.
تحية خالصة
[ur=http://www.atinternationa.org/forums/showthread.php?t=8759&goto=newpost]أكثر...[/ur]