خمر لقاطي الخِرَقَ/شارل بودلير

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • محمد زعل السلوم
    عضو الملتقى
    • 10-10-2009
    • 2967

    خمر لقاطي الخِرَقَ/شارل بودلير

    Le Vin de chiffonniers

    Souvent à la clarté rouge d'un réverbère
    Dont le vent bat la flamme et tourmente le verre,
    Au coeur d'un vieux faubourg, labyrinthe fangeux
    Où l'humanité grouille en ferments orageux,
    On voit un chiffonnier qui vient, hochant la tête,
    Butant, et se cognant aux murs comme un poète,
    Et, sans prendre souci des mouchards, ses sujets,
    Epanche tout son coeur en glorieux projets.
    Il prête des serments, dicte des lois sublimes,
    Terrasse les méchants, relève les victimes,
    Et sous le firmament comme un dais suspendu
    S'enivre des splendeurs de sa propre vertu.
    Oui, ces gens harcelés de chagrins de ménage
    Moulus par le travail et tourmentés par l'âge
    Ereintés et pliant sous un tas de débris,
    Vomissement confus de l'énorme Paris,
    Reviennent, parfumés d'une odeur de futailles,
    Suivis de compagnons, blanchis dans les batailles,
    Dont la moustache pend comme les vieux drapeaux.
    Les bannières, les fleurs et les arcs triomphaux
    Se dressent devant eux, solennelle magie!
    Et dans l'étourdissante et lumineuse orgie
    Des clairons, du soleil, des cris et du tambour,
    Ils apportent la gloire au peuple ivre d'amour!
    C'est ainsi qu'à travers l'Humanité frivole
    Le vin roule de l'or, éblouissant Pactole;
    Par le gosier de l'homme il chante ses exploits
    Et règne par ses dons ainsi que les vrais rois.
    Pour noyer la rancœur et bercer l'indolence
    De tous ces vieux maudits qui meurent en silence,
    Dieu, touché de remords, avait fait le sommeil;
    L'Homme ajouta le Vin, fils sacré du Soleil!
    — Charles Baudelaire




    خمر لقاطي الخِرَقَ

    على ضوء مصباح الشارع المحمرّ
    الذي تتلاعب بفتيله الريح وتصفع فيه الزجاج
    وفي قلب ضاحية قديمة تشبه المتاهة الموحلة
    فيها يزدحم الناس بصخب وضجيج عاصفين
    يقبل لقاط الخرق وهو يهزّ رأسه
    ويصطدم بالجدران ويضربها كأنه شاعر
    دون أن يلقي بالاً إلى الوشاة من أتباعه
    ليسكب ذوب قلبه في مشاريع مجيدة
    فيقسم الأيمان ويملي أسمى القوانين
    يصرع الخبثاء ويأخذ بيد الضحايا
    وتحت السماء الممتدة كالسرادق المعلق
    ينتشي بروائع فضائله الشخصية
    أجل إن هؤلاء الذين أرهقتهم هموم العائلة
    وطحنهم الكدح وعذبتهم السنون
    وقصمت ظهورهم المحنية تحت أكداس النفايات
    التي قذفتها باريس الهائلة من جوفها
    سيعودون وقد ضمّختهم عطور الدّنان
    يتبعهم رفاق بيّضت نواصيهم المعارك
    تتدلى شواربهم كأعلام قديمة
    وتنتصب أمامهم
    البيارق والزهور وأقواس النصر باحتفال سحري
    وفي ضجيج هذه العربدة المتلألئة
    للأبواق والشمس والصراخ والطبول
    سيأتون بالمجد للشعب المنتشي بالحُبّ
    هكذا تنثر الخمر عن طريق حلق الإنسان
    وعبر مسيرة الإنسانية العابثة اللاهية
    الذهب من منبعه الساحر
    يفني مآثره ويسود بعطاءاته
    سيادة ملك حقيقي
    والله الذي أدركه الندم
    صنع النعاس ليغرق فيه أحقاده
    هؤلاء العجائز المنبوذين ويهدهد
    أحلامهم
    فأضاف الإنسان إلى ذلك الخمرة
    تلك الابنة المقدسة للشمس

    ترجمة حنا الطيار وجورجيت الطيار
    إعداد محمد زعل السلوم


  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2
    تبقى دائما كتابات بودلار من أروع الكتابات...

    تدخلنا كلماته دون استئذان فنعيش حالة القصيدة بكل إحساس

    و نستعرض صورها أمامنا و كأننا أبطالها...

    و ترجمة أشعار مثل هذه لا يزيدها إلا روعة و جمالا ...

    شكرااااا محمد زعل على هذا التنسيق و الاعداد الجميل

    شكرا لجهودك الكبيرة أيها الكبير

    تعليق

    • محمد زعل السلوم
      عضو الملتقى
      • 10-10-2009
      • 2967

      #3
      المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
      تبقى دائما كتابات بودلار من أروع الكتابات...

      تدخلنا كلماته دون استئذان فنعيش حالة القصيدة بكل إحساس

      و نستعرض صورها أمامنا و كأننا أبطالها...

      و ترجمة أشعار مثل هذه لا يزيدها إلا روعة و جمالا ...

      شكرااااا محمد زعل على هذا التنسيق و الاعداد الجميل

      شكرا لجهودك الكبيرة أيها الكبير
      كل الشكر لك منيرة الاميرة لهذا المنتدى بالترجمة فأنتي تعطيه دفع قوي وتتقدمين بنا الى الامام
      اشكرك من قلبي
      بالنسبة للصور هنا فهي للفنان التشكيلي جان فرانسوا رافايلي وهي تجسد صورة او لقطة من بؤساء باريس وهم لقاطي الخرق وهنا يتعاطف بودلير مع هؤلاء البؤساء وكلنا يعلم الروح الانسانية العالية لبلد الشعارات الثلاث الاخاء والحرية والمساواة
      مع خالص المحبة والامتنان منيرة الغالية
      محمد زعل السلوم

      تعليق

      يعمل...
      X