فرحة مايو/غوته بالألمانية والفرنسية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • محمد زعل السلوم
    عضو الملتقى
    • 10-10-2009
    • 2967

    فرحة مايو/غوته بالألمانية والفرنسية

    Sommaire Manifest

    Wie herrlich leuchtet
    Mir die Natur !
    Wie glänzt die Sonne !
    Wie lacht die Flur !

    Es dringen Blüten
    Aus jedem Zweig
    Und tausend Stimmen
    Aus dem Gesträuch

    Und Freud und Wonne
    Aus jeder Brust.
    O Erd’, o Sonne !
    O Glück, o Lust,

    O Lieb’, o Liebe,
    So golden schön
    Wie Morgenwolken
    Auf jenen Höhn,

    Du segnest herrlich
    Das frische Feld -
    Im Blütendampfe
    Die volle Welt !

    O Mädchen, Mädchen,
    Wie lieb’ ich dich !
    Wie blinkt dein Auge,
    Wie liebst du mich !

    So liebt die Lerche
    Gesang und Luft,
    Und Morgenblumen
    Den Himmelsduft,

    Wie ich dich liebe
    Mit warmem Blut,
    Die du mir Jugend
    Und Freud’ und Mut

    Zu neuen Liedern
    Und Tänzen gibst.
    Sei ewig glücklich,
    Wie du mich liebst !

    (1771)
    Fête de mai

    Comme resplendit
    A mes yeux la nature !
    Comme le soleil brille !
    Comme rit la campagne !

    Les fleurs jaillissent
    De chaque rameau
    Et mille voix
    Hors des buissons

    Et joie et délices
    De tous les cœurs.
    O terre, ô soleil,
    O bonheur, ô plaisir

    O amour, amour,
    Splendeur dorée
    Comme là-haut, sur ces collines
    Les nuages au matin,

    Tu bénis magnifique
    Le champ verdissant -
    Dans la brume de fleurs
    Le monde gonflé de sève !

    O jeune fille, jeune fille
    Combien je t’aime !
    Comme ton regard luit
    Comme tu m’aimes !

    Comme l’alouette aime
    L’air et les champs,
    Et les fleurs du matin
    La rosée du ciel,

    Ainsi je t’aime
    D’un sang plein de vie,
    Toi qui me donnes
    Jeunesse et joie, et le désir

    De chants nouveaux
    Et de danses nouvelles
    Eternellement sois heureuse
    Comme tu m’aimes
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2
    رااااائع هذا التنسيق و هذا الاعداد و هذه الترجمة لرائعة غوته...

    جهود مميزة أيها الكبير محمد زعل سلوم

    تعليق

    • محمد زعل السلوم
      عضو الملتقى
      • 10-10-2009
      • 2967

      #3
      المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
      رااااائع هذا التنسيق و هذا الاعداد و هذه الترجمة لرائعة غوته...


      جهود مميزة أيها الكبير محمد زعل سلوم
      اشكرك منيرة على تعقيبك هنا
      في الحقيقة ابحث عن الديوان الشرقي لغوته وعرضه باللغتين العربية والالمانية والفرنسية ان توفر على صفحات الويب او اطبع عدد من المقاطع الجميلة جدا لديه عن الفرنسية والعربية
      كل الشكر لك منيرة الغالية
      كل ما نتمناه ان تتوفر لدى الطالب العربي مواد ثرية جدا ونوعية جدا وان نفتح مساحة جميلة لمناقشة تلك الاعمال العظيمة على مستوى البشرية جمعاء فنوفر نوعية مميزة للباحث الشاب
      تحياتي
      محمد زعل السلوم

      تعليق

      يعمل...
      X