النص الأصلي: للأديبة القديرة نجلاء نصير
Do not believe me
Do not believe me when I say do not love you
Do not believe me when I say I will be
Traveling with the sun
Do not believe me when I say I do not need you
Flying in the sky that I own
You want me to be yours
And you do not make me feel that I am in your heart
Which sits over the kingdom of your heart
Not to stay more than a day
In spite of all this do not believe me when
I say do not love you
الترجمة إلى الفرنسية : منيرة الفهري
Ne me crois pas
Ne me crois pas
Si je te dis que je ne t’aime plus
Ne me crois pas
Si je te dis que je vais voyager avec le soleil
Ne me crois pas
Si je te dis que je n’ai plus besoin de toi
Et que je volerai dans un ciel que je possède
Et que je volerai dans un ciel que je possède
Tu voudrais que je sois à toi
Mais je ne me le suis jamais sentie
Celui qui s’assied sur le trône de ton cœur
Ne demeure qu’une journée
Et malgré tout, ne me crois jamais …jamais
Si je te dis que tu n’es plus en moi
Traduit par Mounira Fehri
الترجمة للعربية: منيرة الفهري
لا تصدقني
لا تصدقني لو قلت لك لا أحبك
لا تصدقني لو صرخت
بأنني سأسافر مع الشمس
لا..لا تصدقني لو قلت
إنني لست بحاجة إليك
و إنني أحلق في سماء أمتلكها
و إنني أحلق في سماء أمتلكها
تريدني أن أكون لك
وأنا لم أشعر أبدا بأنني فيك
من يجلس على عرش قلبك
لا يبقى أكثر من يوم
و رغم كل شيء لا تصدقني...
لا تصدقني لو صرخت يوما بأنني لا أحبك
منيرة الفهري
تعليق