الفدية/شارل بودلير

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • محمد زعل السلوم
    عضو الملتقى
    • 10-10-2009
    • 2967

    الفدية/شارل بودلير

    La Rançon

    L'homme a, pour payer sa rançon,
    Deux champs au tuf profond et riche,
    Qu'il faut qu'il remue et défriche
    Avec le fer de la raison;
    Pour obtenir la moindre rose,
    Pour extorquer quelques épis,
    Des pleurs salés de son front gris
    Sans cesse il faut qu'il les arrose.
    L'un est l'Art, et l'autre l'Amour.
    — Pour rendre le juge propice,
    Lorsque de la stricte justice
    Paraîtra le terrible jour,
    Il faudra lui montrer des granges
    Pleines de moissons, et des fleurs
    Dont les formes et les couleurs
    Gagnent le suffrage des Anges.
    — Charles Baudelaire



    الفدية

    حتى يدفع الإنسان فديته
    عليه أن يستصلح حقلين
    ويحرث ويزرع بالحديد والفكر
    تربتهما العميقة الغنية
    ولكي يجني بعض السنابل
    وحتى يقطف أقل وردة
    عليه أن يرويها دون انقطاع
    بعرق جبينه المكفهرّ المالح
    فأول حقل هو الفن والثاني هو الحب
    ولإرضاء هذا القاضي
    عندما يُسفر القضاء الصارم
    عن اليوم الرهيب
    ينبغي أن تُعْرَض عليه
    الأهراء الممتلئة بالحصاد
    والأزاهير التي تحظى بتأييد الملائكة
    بأشكالها وألوانها


    ترجمة حنا وجورجيت الطيار
    إعداد محمد زعل السلوم

يعمل...
X