عينا بيرت/شارل بودلير

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • محمد زعل السلوم
    عضو الملتقى
    • 10-10-2009
    • 2967

    عينا بيرت/شارل بودلير

    Les Yeux de Berthe

    Vous pouvez mépriser les yeux les plus célèbres,
    Beaux yeux de mon enfant, par où filtre et s'enfuit
    Je ne sais quoi de bon, de doux comme la Nuit!
    Beaux yeux, versez sur moi vos charmantes ténèbres!
    Grands yeux de mon enfant, arcanes adorés,
    Vous ressemblez beaucoup à ces grottes magiques
    Où, derrière l'amas des ombres léthargiques,
    Scintillent vaguement des trésors ignorés!
    Mon enfant a des yeux obscurs, profonds et vastes,
    Comme toi, Nuit immense, éclairés comme toi!
    Leurs feux sont ces pensers d'Amour, mêlés de Foi,
    Qui pétillent au fond, voluptueux ou chastes.
    — Charles Baudelaire



    عينا بيرت

    تستطيعان أن تحتقرا
    أجمل العيون
    يا عيني بنيَّتي اللتين يقطر منهما ويهرب
    ما لست لأعرفه من طيّب وعذب كالمساء
    أيتها العينان الفاتنتان. صبّي عليّ سوادك الفاتن
    يا عيني بنيَّتي الواسعتين
    أيتها الأروقة المعبودة
    تشبهين الكهوف المسحورة
    المختفية وراء ركام الظلام الفاتر
    حيث تتلألأ في الخفاء كنوز مجهولة
    عينا بنيَّتي عميقتان نجلاوان
    سوداوان كسوادك أيها الليل الواسع
    مشعتان مثلك
    وأنوارهما هي خواطر الحب المختلط بالإيمان
    شهوانية أو عفيفة

    ترجمة حنا وجورجيت الطيار
    إعداد محمد زعل السلوم
يعمل...
X