العاشقة/Paul Eluard

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • م.سليمان
    مستشار في الترجمة
    • 18-12-2010
    • 2080

    العاشقة/Paul Eluard

    [bor=FF2E66]
    Paul Eluard 1895-1952
    Recueil Capitale de la douleur 1926
    L’Amoureuse
    الْعَشِيقَة
    ترجمة : سليمان ميهوبي
    [/bor]
    sigpic
  • م.سليمان
    مستشار في الترجمة
    • 18-12-2010
    • 2080

    #2

    Paul Eluard/L’Amoureuse
    sigpic

    تعليق

    • م.سليمان
      مستشار في الترجمة
      • 18-12-2010
      • 2080

      #3
      ***
      Paul Eluard 1895-1952
      Recueil Capitale de la douleur 1926
      4.- L’Amoureuse
      الْعَشِيقَة
      ترجمة : سليمان ميهوبي
      ***
      Elle est debout sur mes paupières
      هِيَ وَاقِفَةٌ إِلَى جَفْنَيّ
      Et ses cheveux sont dans les miens,
      وَشَعْرُهَا فِي شَعْرِي،
      Elle a la forme de mes mains,
      لَهَا شَكْلُ يَدَيّ،
      Elle a la couleur de mes yeux,
      لَهَا لَوْنُ عَيْنَيّ،
      Elle s'engloutit dans mon ombre
      هِيَ تَتَلاَشَى فِي ظِلِّي،
      Comme une pierre sur le ciel.
      مِثْلَ حَجْرَةٍ إِلَى السَمَاء.
      ***
      Elle a toujours les yeux ouverts
      لَهَا عَيْنَانِ مُفَتَّحَتَانِ أَبَدًا
      Et ne me laisse pas dormir.
      فَلاَ تَتْرُكُنِي أَنَام.
      Ses rêves en pleine lumière
      أًحْلاَمُهَا فِي وَضْحِ الضِّيَاء
      Font s'évaporer les soleils
      تَجْعَلُ الشُّمُوسَ تَتَلاَشَى،
      Me font rire, pleurer et rire,
      تَجْعَلُنِي أَضْحَك، أَبْكِي وَأَضْحَك،
      Parler sans avoir rien à dire.
      أَتَكَلَّمُ دُونَ أَنْ يَكُونَ لدَيَّ مَا أَقُولُه.
      ***
      sigpic

      تعليق

      • منجية بن صالح
        عضو الملتقى
        • 03-11-2009
        • 2119

        #4



        Frère Slimen

        Je veux bien parler mais je n'ai rien trouvé à dire devant un texte plein de charme et de symboles qui te
        transportent dans un autre monde pour que tu sois un autre et non toi

        Un grand merci pour le choix du texte
        et un autre beaucoup plus grand pour cette
        beauté qui émane du texte traduit

        تعليق

        • م.سليمان
          مستشار في الترجمة
          • 18-12-2010
          • 2080

          #5
          المشاركة الأصلية بواسطة منجية بن صالح مشاهدة المشاركة



          Frère Slimane

          Je veux bien parler mais je n'ai rien trouvé à dire devant un texte plein de charme et de symboles qui te
          transportent dans un autre monde pour que tu sois un autre et non toi

          Un grand merci pour le choix du texte
          et un autre beaucoup plus grand pour cette
          beauté qui émane du texte traduit


          ***
          Chère Moundjia
          J’entends l’Horloge de M. Baudelaire tictaquer en te disant ‘’Si tu parles, tu meurs. Si tu te tais, tu meurs. Alors, dis et meurs !’’
          C'est pour toi,
          [imgl]http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTNP47AsEceEHjiKOU9_CxKSF-Qr4_7-1vq0Jw8zx5gO0AWn6-m[/imgl]
          prends bien soin d'elle.
          ***
          sigpic

          تعليق

          • منجية بن صالح
            عضو الملتقى
            • 03-11-2009
            • 2119

            #6
            المشاركة الأصلية بواسطة سليمان ميهوبي مشاهدة المشاركة

            ***
            Chère Moundjia
            J’entends l’Horloge de M. Baudelaire tictaquer en te disant ‘’Si tu parles, tu meurs. Si tu te tais, tu meurs. Alors, dis et meurs !’’
            C'est pour toi,
            [imgl]http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTNP47AsEceEHjiKOU9_CxKSF-Qr4_7-1vq0Jw8zx5gO0AWn6-m[/imgl]
            prends bien soin d'elle.
            ***
            Cher Slimen

            Ce que beaucoup ne peuvent connaitre c'est que devant les très belles choses on se sent Mourir...Merci pour ta présence avec nous......J'y prendrai bien soin un grand merci



            التعديل الأخير تم بواسطة منجية بن صالح; الساعة 15-07-2011, 07:16.

            تعليق

            • منجية بن صالح
              عضو الملتقى
              • 03-11-2009
              • 2119

              #7
              المشاركة الأصلية بواسطة منجية بن صالح مشاهدة المشاركة
              Cher Slimen

              Ce que beaucoup ne peuvent connaitre c'est que devant les très belles choses on se sent Mourir...Merci pour ta présence avec nous......J'y prendrai bien soin un grand merci





              التعديل الأخير تم بواسطة منجية بن صالح; الساعة 17-07-2011, 18:43.

              تعليق

              يعمل...
              X