وجوه لغوية ونحوية في تفسير القرآن الكريم

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • د. وسام البكري
    أديب وكاتب
    • 21-03-2008
    • 2866

    وجوه لغوية ونحوية في تفسير القرآن الكريم


    قال تعالى: ( لَمَّا سَمِعَتْ بِمَكْرِهِنَّ أَرْسَلَتْ إِلَيْهِنَّ وَأَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَأً وَآَتَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ سِكِّينًا ). يوسف 31.

    قُرئت ( مُتّكأ )؛ بضم الميم وتشديد التاء بحسب القراءة المشهورة؛ اسم المفعول من الاتكاء. والمراد به: ما يُتكأ عليه من نمرق أو كرسي، كما كان معمولاً آنذاك.

    وفُسّرَ قوله تعالى: ( وآتتْ كلّ واحدة منهن سكيناً ) بأنّ السكين لقطع ما يرون أكله من الفاكهة أو ما يشابهها من المأكول بالقطع.

    فالمذكور في الآية بحسب القراءة المشهورة: الاتكاء والسكين، ولم يرد المأكول الذي يُقطّع، وإنما علمناه من التفسير.

    ولكن هناك قراءة أخرى، وُصِفتْ بالشاذة، وهي:

    ( مُتكاً ) بالضم فالسكون؛ وهو الأترج؛ نوعٌ من الفاكهة.

    ويبدو لنا أن هذه القراءة على الرغم من شذوذها تتناسب سياقياً مع ذكر السكين، وتتضح الغاية من السكين من غير الاستعانة بالتفسير.

    د. وسام البكري
يعمل...
X