وسام التميز في الترجمة للأستاذة / منيرة الفهري

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • mmogy
    كاتب
    • 16-05-2007
    • 11282

    تهنئة وسام التميز في الترجمة للأستاذة / منيرة الفهري

    الأخوة والأخوات الأعزاءالسلام عليكم ورحمة الله
    يسرنا أن نمنح الأستاذة منيرة الفهري وسام التميز في الترجمة نظرا للنشاط الكبير الذي أحدثته في ملتقى الترجمة بعد أن شهد ركودا كبيرا ، ولعلها المرة الأولى ألتي نشهد فيها مثل هذا النشاط الكبير ، ولحسن إدارتها لفريق الإشراف الرائع الذي يبذل قصارى جهده في النهوض بالترجمة وبمهنة الترجمة .. حتى أصبح ملتقى الترجمة أفضل كثيرا من نشاط بعض الجمعيات المتخصصة .. شكرا لك أستاذة منيرة ولكل فريق الإشراف .
    إنْ أبْطـَأتْ غـَارَةُ الأرْحَامِ وابْـتـَعـَدَتْ، فـَأقـْرَبُ الشيءِ مِنـَّا غـَارَةُ اللهِ
    يا غـَارَةَ اللهِ جـِدّي السـَّيـْرَ مُسْرِعَة في حَلِّ عُـقـْدَتـِنـَا يَا غـَارَةَ اللهِ
    عَدَتِ العَادونَ وَجَارُوا، وَرَجَوْنـَا اللهَ مُجـيراً
    وَكـَفـَى باللهِ وَلـِيـَّا، وَكـَفـَى باللهِ نـَصِيراً.
    وَحَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الوكيلُ, وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاّ بِاللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ.
  • د.نجلاء نصير
    رئيس تحرير صحيفة مواجهات
    • 16-07-2010
    • 4931

    #2
    مبارك الوسام غاليتي منيرة
    شرف بك ملتقى الترجمة
    دام التفوق حليفك أستاذتي القديرة
    sigpic

    تعليق

    • فايزشناني
      عضو الملتقى
      • 29-09-2010
      • 4795

      #3
      الأستاذ محمد الموجي السلام عليكم

      نعم إنها المرة الأولى التي يعج قسم الترجمة بالعطاء والمشاركات
      رغم أنني لا أتقن غير العربية ولكني لا حظت ذلك جلياً وخاصة الاخت منيرة
      وما تقدمه من تعب وجد ملحوظين في ترجمة نصوص الأدباء والشعراء هنا وغير هنا
      شكراً لك على هذه اللفتة استاذ محمد
      ومبروووك أختي الغالية منيرة
      هيهات منا الهزيمة
      قررنا ألا نخاف
      تعيش وتسلم يا وطني​

      تعليق

      • م.سليمان
        مستشار في الترجمة
        • 18-12-2010
        • 2080

        #4
        ***
        هنيئا لرئيس ملتقى الترجمة الأستاذة منيرة الفهري بوسام التميز في الترجمة
        وشكرا جزيلا للأستاذ الفاضل محمد شعبان الموجي على هذه الالتفانة الطيبة منه لقسم الترجمة ولمشرفيه
        وشكرا كثيرا للأستاذة نجلاء نصير وبارك الله فيها.
        ***
        sigpic

        تعليق

        • خالد شوملي
          أديب وكاتب
          • 24-07-2009
          • 3142

          #5
          ألف مبروك للأديبة القديرة
          منيرة الفهري

          فهي تستحق كل ثناء وتقدير. وشكرا للأستاذ الفاضل محمد شعبان الموجي على هذه اللفتة الرائعة.

          لا أنسى ترجمة الأستاذة منيرة لإحدى قصائدي للفرنسية.
          فشكرا مرة أخرى للأستاذة منيرة على عطائها الدائم وكرمها اللامحدود.

          تحياتي وتقديري

          خالد شوملي
          متعرّجٌ كالنهرِ عمري مرّةً يسري ببطءٍ تارةً كالخيلِ يجري
          www.khaledshomali.org

          تعليق

          • سليمى السرايري
            مدير عام/رئيس ق.أدب وفنون
            • 08-01-2010
            • 13572

            #6

            [align=center][table1="width:95%;background-image:url('http://www.wata.cc/up/uploads/images/w-4cba786cc0.gif');background-color:black;"][cell="filter:;"]
            [align=center][align=center][table1="width:95%;background-image:url('http://www.wata.cc/up/uploads/images/w-4cba786cc0.gif');border:2px groove orange;"][cell="filter:;"][align=center][align=center][table1="width:85%;background-image:url('http://www.wata.cc/up/uploads/images/w-93509fddd2.gif');background-color:black;border:2px groove orange;"][cell="filter:;"][align=right]
            [/align][/cell][/table1][/align][/align][/cell][/table1][/align][/align]
            [align=center][align=center][table1="width:95%;background-image:url('http://www.wata.cc/up/uploads/images/w-4cba786cc0.gif');border:2px groove orange;"][cell="filter:;"][align=center][align=center][table1="width:85%;background-image:url('http://www.wata.cc/up/uploads/images/w-93509fddd2.gif');background-color:black;border:2px groove orange;"][cell="filter:;"][align=right]



            تأخرتَ المجيء




            يا فارس الأحلام
            يا سحري
            الموشح بالأهازيج
            القديمة
            تأخرتَ المجيء
            تناسيت الوعود
            تجاهلت حلمي
            و السهر
            فتاه الزمان مني
            و انتجعَني خريف
            بائس
            ينشد حَلَك الأماني
            و برد الهجير
            و حرّ الصقيع
            لا...لا تركب الموج
            العتي
            لا تُسرج حصانك الأبيض
            لا تكترث بصرختي
            و النداء
            فأنا لا أصلح أميرة
            للعشق
            للهمس
            للطوفان و الغرق
            اعدم وجودي فيك
            اجعلني سرابا
            سُلبت منه الأمنيات
            و اشراقة الشمس
            و الترف
            سرق منه الحلم
            في غفلة من حب
            في ضياع
            من عمر
            طال انتظاري
            لربيع أنت فيه
            لنسائم الصبح الشجية
            لخمائل زهر
            تروي العطش مني
            لدقات قلب
            لن تجيء
            عاندتُ قدري
            و نحتك فيّ
            رسمتك خيالا جامحا
            في الروح
            و النبض الحالم
            و الجمال
            و انتظرتك...
            و حلمت ... حلمت
            ناجيتُ الأصيل
            و بُحت للغروب
            أنني هنا أنتظر
            اعترفت لآخر شعاع
            من شمس
            أنني لم أعد أنا
            و أني فقدت الوعي
            تحت وطأة الانتظار
            و أن اشتياقي انتحر
            على عتبة أرض باردة
            تهب جسدها للعطر
            للاحتفاء
            بزخ المطر
            بالارتحال
            وترفض الانتشاء
            رسمتك فيّ بقايا
            مآسي
            و كان رسمي
            و كان حلمي
            خيالا ذات مساء
            لا تسرج حصانك
            اِلغِني منك
            فزماني انتهى و غاب
            لا عمر لي للحب
            للحلم
            للاشتهاء
            فأمثالي لا يحلمون
            و لا يتدفئون أمام الموقد
            في الشتاء


            الامضاء
            منيرة الفهري





            *****
            ألف مبــــروك




            سيّدتي الفاضلة



            الأديبة الكبيرة
            منيرة الفهري



            حرفك يحملنا إلى ابعد نقطة في الفرح فتفتحين لنا شرفات في الأفق
            شكرا جزيلا لمجهوداتك الكبيرة في قسم الترجمة
            وهذه البصمة الكبيرة في ملتقى الأدباء والمبدعين العرب

            ~~~~

            سليمى



            [/align][/cell][/table1][/align][/align][/cell][/table1][/align][/align]
            [align=center][align=center][table1="width:95%;background-image:url('http://www.wata.cc/up/uploads/images/w-4cba786cc0.gif');border:2px groove orange;"][cell="filter:;"][align=center][align=center][table1="width:85%;background-image:url('http://www.wata.cc/up/uploads/images/w-93509fddd2.gif');background-color:black;border:2px groove orange;"][cell="filter:;"][align=right]


            شكرا جزيلا لسيادة العميد
            محمـــد شعبـــان الموجـــي على حسن رأيه





            [/align][/cell][/table1][/align][/align][/cell][/table1][/align][/align][/cell][/table1][/align]

            التعديل الأخير تم بواسطة سليمى السرايري; الساعة 09-10-2011, 08:12.
            لا تلمني لو صار جسدي فاكهة للفصول

            تعليق

            • محمد زعل السلوم
              عضو الملتقى
              • 10-10-2009
              • 2967

              #7
              والله فرحت لك أخت منيرة الفهري
              فألف مبروك للفل والياسمين التونسي في هذا الملتقى
              وهذا تتويج للعطاء المستمر
              والجهد الكبير الذي بذلته أختي الكريمة والأديبة والمترجمة المميزة
              فألف ألف مبروك
              محمد زعل السلوم

              تعليق

              • منجية بن صالح
                عضو الملتقى
                • 03-11-2009
                • 2119

                #8
                [BIMG]http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTGym5Q2WhExFSHCi1RHBhr3h1Xkatah rgW3-WuIs7qees8de9f[/BIMG]




                طاقم الإشراف بقسم اللسانيات و الترجمة يتوجه
                بتحية خالصة لعميدنا محمد شعبان الموجي
                على هذه اللفتة الكريمة

                الغالية منيرة تستحق كل خير وهي جديرة بكل الإحترام
                و التقدير على عطائها الجميل و الراقي وعلى عملها الدؤوب
                الذي يتألق له قسم الترجمة يوما بعد يوم

                باقة ورد و تحية ود ومحبة

                [BIMG]http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQvdifWxENud-FJNCdrVz_-d43D9yPWwM9yGZrYkVjGSOm7dbtN_w[/BIMG]




                [BIMG]http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRTwhlEwcO0Fq8iM_iskvCHitgj4iQzF xmOwH-6N-KVqBaw1asU1Q[/BIMG]


                [BIMG]http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTT8kXOGOXb-aymSOWhlw59csGkB4RZRYUQZVBRSojrxklX6njM[/BIMG]
                التعديل الأخير تم بواسطة منجية بن صالح; الساعة 29-09-2011, 15:44.

                تعليق

                • عمرالبوزيدي
                  أديب و شاعر
                  • 24-07-2010
                  • 70

                  #9
                  سيدتي...
                  أجّلي ترانيم الصباح والمساء لحين المدّ والجزر...
                  سيدتي ...
                  سلّمينا وعلّمينا بعضا من ابداعك المرصود
                  سيدتي
                  كان قلمك أوتارا تعزف لأفئدتنا ابداعا وامتاعا من أزمنة خلناها ولّت
                  سيدتي
                  كانت كلماتك التي رسمتها لنا بحرفية جميلة تأخذ ما بقي بأفئدتنا العطشى دهرا...
                  لتنبتنا أزهارا وخمائل وأنوار وعطورا بحديقتك الغنّاء
                  سيدتي
                  فلا تحرمينا بعض ابداع يعيد لنا أيّاما خلناها جدبا...
                  فكوني الخصب أيتها الرائعة :
                  منيرة الفهري

                  تعليق

                  • محمد نجيب بلحاج حسين
                    مدير عام
                    • 09-10-2008
                    • 619

                    #10
                    ألف مبروووووووووووووووك
                    تستحق الأخت الفاضلة منيرة كل التشجيع
                    تهانينا لها ولأنفسنا
                    فنجاحها نجاح للملتقى

                    تحياتي العطرة
                    [align=center]محمد نجيب بلحاج حسين
                    الميدة - تونس[/align]

                    تعليق

                    • عبدالرحمن السليمان
                      مستشار أدبي
                      • 23-05-2007
                      • 5434

                      #11
                      [align=justify]شكرًا جزيلاً للأستاذة منيرة الفهري على نشاطها الترجمي الملحوظ وعلى تفعيلها والفريق المساعد لها ملتقى الترجمة. بارك الله في الهمة.

                      وأنتهزها فرصة لأوجه نصيحة إلى جميع المترجمين والمترجمات في الملتقى بأن يراقبوا نوعية ما ينشرون قبل النشر، وأن يقتصروا على ترجمة الشعر والنثر وسائر الأدب إلى اللغة العربية فقط، وألا يترجموا أدبًا إلى لغات أجنبية إلا إذا كانوا يتقنون تلك اللغات مثلما يتقنون العربية، ذلك لأن الترجمة الأدبية لا تكون إلا إلى لغة الأم.

                      مبارك للأستاذة منيرة مرة ثانية وشكرًا للأستاذ محمد شعبان الموجي على التنويه.

                      وتحية طيبة.
                      [/align]
                      عبدالرحمن السليمان
                      الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                      www.atinternational.org

                      تعليق

                      • علي المجادي
                        عضو الملتقى
                        • 07-07-2011
                        • 172

                        #12
                        مبروك للمترجمة القديرة منيرة الفهري وكلّ طاقم الترجمة العامل معها تمنياتي لهم جميعا بمزيد من النجاح والتوفيق .....دمتم سالمين ومشرقين وموفقين ...

                        تعليق

                        • ريما ريماوي
                          عضو الملتقى
                          • 07-05-2011
                          • 8501

                          #13

                          الف مبروك وسام التميز, واتمنى لك
                          المزيد من التقدم والازدهار,
                          وشكرا لعميدنا الكريم.
                          تحياااتي.
                          التعديل الأخير تم بواسطة ريما ريماوي; الساعة 29-09-2011, 16:56.


                          أنين ناي
                          يبث الحنين لأصله
                          غصن مورّق صغير.

                          تعليق

                          • أحمد أبوزيد
                            أديب وكاتب
                            • 23-02-2010
                            • 1617

                            #14
                            ألف مبروك الغالية منيره

                            تمنياتى و دعواتى بمزيد من التقدم و النجاح

                            تعليق

                            • حورالعربي
                              أديب وكاتب
                              • 22-08-2011
                              • 536

                              #15






                              تحياتي وتهاني الخالصة

                              وشكرا للأستاذ العميد محمد شعبان الموجي على هذه اللفتة الجميلة


                              حور العربي

                              تعليق

                              يعمل...
                              X