إضحك حتى الموت من هبل الترجمة هاهاهاه / سعاد عثمان

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • سعد الأوراسي
    عضو الملتقى
    • 17-08-2014
    • 1753

    #16
    المشاركة الأصلية بواسطة مصباح فوزي رشيد مشاهدة المشاركة
    رسالة مغترب جزائري لأخيه ( لخضر ) يروي له معاناته في الغربة لكنه ترجم حرفيًّا ما أراد قوله من اللهجة الجزائرية الى اللغة الفرنسية هذا نصّها : https://www.facebook.com/ESK.News/posts/530902656973904
    Cher Frère Le vert ( khouya Lakhdar)
    Voici une lettre traduite intégralement de l'arabe par un écrivain public:
    Cher frère le Vert !
    Je suis à Paris, je ne suis pas en forme, j’ai coupé la mer pour
    photographier le pain de mes enfants, c’est ça la galette, il faut
    la suivre là où elle va.
    Un jour, je me suis levé le matin de bon Dieu, et j’ai déchiré la
    route pour aller à l’usine. J’ai trouvé le patron le fils de la
    chienne, il me l’achetait tous les jours. Il a commencé à faire
    tomber les mots et comme tu connais ton frère il a le nez , les
    ordures sont montées à la tête et le sang à bouilli.
    La police est arrivée , elle a tout nettoyé, il m'on jeté en prison
    après des jours et des jours j’ai frappé la soupe.
    Mon cher frère le Vert, je fais manger le bon dieu sur toi, ne dis
    rien à ma mère sinon tu lui feras tomber son cœur . Prends soin
    d’elle. Elle est étrangère à cette histoire. J’ai acheté 7 bras de
    tissu pour ma sœur Lune et une gandoura en velours ainsi que 3
    tricots de viande pour mon frère Gagnant.
    J’ai aussi acheté à ma sœur Rose une bouteille d’odeur qui tire
    l’esprit de la tête et mon frère Vendredi qui a le cœur blanc je
    lui ai trouvé un travail . dis à ma mère que j’ai envie de manger
    la danseuse au poulet et la viande sucrée et un coeur d’amande.
    Passe le bonjour à ma sœur Liberté et dit à mon frère que je lui ai
    acheté un pantalon qui ne boit pas.
    J’espère que le bon dieu nous
    additionne un jour
    هذه لا يفك شيفرتها إلا الجزائري ..
    قطع البحر ليصور الخبزة لأولاده ..
    والله أضحكتني كثيرا جزئية النيف ، وعندما وكل الله على أخيه
    شطيطحة دجاج ، واللحم الحلو ، وقلب اللوز
    والسروال الذي لا يشرب ههههههه
    مثل هذه الترجمات تصلح في المجال المخابراتي
    تحياتي

    تعليق

    يعمل...
    X