هَا هُمْ...ترجمة محمد فطومي

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    هَا هُمْ...ترجمة محمد فطومي

    ها هم !..ها هم!

    Colette
    نص لـ :" كولييت"
    ترجمة محمد فطومي

    باريس المسرورة تترقّب ملكا ،و لا شيء بوسعه أن يعكّر فرحها الجمهوريّ.. سيكون علينا هذه المرّة أن نهتف لزعيم آخر،لملكة و ملك آخرين.كان هناك أعلام و جنود و أجسام خشبيّة و أخرى نحاسيّة متحمّسة للحرب،و الشّمس و الغبار و مدرسة الضبّاط كانوا أيضا في الموعد لساعات فترة الظّهيرة الثّقيلة.

    إنّه الراّبع عشر من يوليو تقريبا.لأنّ البذخ المنبعث من الزّهور الحقيقيّة على واجهات البنايات و في السّلال الموضوعة على قمّة السّواري ،قد أزاح بصدقه و أناقته الرّسوم الباهتة على الّلافتات و الشّعارات التّعيسة على لوحات الكرتون.
    زهو متجدّد لا ينقص أو يشحب على مرّ السّنين.رقّة مباغتة و واثقة و نضرة تغمر في ساعة نصر شعبا متفاجئا باندفاعه و حبوره،و مندهشا لأنّه حضر بتلك الأعداد و بتلك الحرارة.


    شارع السّلام يخفق بالأعلام و الأغصان.الرّايات تعكس على الجدران مساحات حمراء داكنة و غامضة كبقع دم.و أشرطة الإعلانات الضّوئيّة تشتعل في قلب النّهار و الأعمدة المتوّجه بالزّهور تترنّح فتبدو كمراكب شراعيّة مزوّقة كما في شارع الأوبرا،و غيمة زرقاء تزحف على المدينة كقبّة مرشوشة بآلاف الثّقوب النّاريّة.

    و ها أنا محاصرة في ركن من الرّصيف كسنبلة في حقل سنابل.أمامي ثلاث صفوف من الرّؤوس و الأكتاف ،ثمّ ظهور لعمّال يلبسون البدل الزّرقاء.خلفي تماما صرّافة تقوّست درجاتها تحت وزن أنثويّ أنيق للغاية؛أحذية لامعة و مرصّعة و مشابك و دبابيس شعر ملوّنة و مناديل رقبة و قفّازات و خدود كالكرز و عصائب على الرّأس.

    لم نر منذ آخر زيارة لحاكم روسيا بهرجا بهذا القدر أو سلالم مشحونة على هذا النّحو الثّمين.
    حقيبة الأدوات التي يحملها عامل تجهيز صحّي يقف إلى جواري تخزني و تضغطني بصلابة على الجانب الأيمن.و على يساري شابّ لائق يحاول إيجاد طريقة يحاور بها فتاة رصيف تبدو كأفعى منتصبة على قبقاب مخمليّ مغبرّ.امرأة شوارع حقيقيّة ، حامضة و غير مروّضة.

    - عذرا يا آنسة؛ هل صحيح أنّ الملك جورج سيصل مع الرّابعة و النّصف؟
    - لا أدري ! قال بأنّه سيمرّ ليأخذني معه للغداء عند السّادسة..و لم يقل أكثر من ذلك.
    جيراني كلّهم يُظهرون نفاذ الصّبر و القليل من التّأثّر و الّلطف و لقد بدؤوا بالفعل يتبادلون عبارات الاحترام الجادّة،و تفهم من قسمات وجوههم أنّهم مستعدّون للبقاء مدّة أطول و حتّى النّهاية..

    سيّدات السّلالم لا تبدين الآن اهتماما بحاكم بريطانيا أكثر من تنّورة جيّدة.و اقتربت رؤوسهن و تهامسن حكايات صغيرة و حميميّة تدلّ فقط على أنّهن ينتمين إلى العالم الرّاقي..
    - سيكون العشاء باردا لدى عائلة "بروتوي" ،صاحت إحداهنّ.
    - لماذا؟ صهلت أخرى من الأسفل.
    - لأنّ الأميرة مـ.. و الدّوقة لـ.. مدعوّتان إليه.لا يمكنني الذّهاب دون أن أشعر بوجودهما.
    لم أتمكّن من رؤية موكب الحرس الأوّل لكنّي سمعته،و استقبله الحشد بحفاوة حين وصل إلى مستوى ركننا و علّقت فتاة الرّصيف:
    - لا شيء ..مجرّد جنرال...
    - عزيزتي ،ولولت إحدى سيّدات الصرّافة ؛إنّه موكب أسطوريّ بحق..
    و قالت فتاة الرّصيف :
    - لا يبدو على هؤلاء الذين يحملون فوق رؤوسهم قرونا من الرّيش أنّهم يعيشون في هذا العالم..ألم يخبرهم أحد بأنّ ريش الطّاووس على حوافّ القبّعات ليست موضة هذا العام؟
    ثمّ فجأة شحب وجهها و عضّت شفتيها و رقصت في مكانها و صرخت بنشوة:
    - ها هم! ها هم!
    - ها هم ! كرّرت السّلالم و عامل التّجهيز الصحّي إلى أن فقد صوته و سكت .و مدّ الشابّ اللاّئق عنقه إلى الأمام و تقدّم خطوة،و وقف على أمشاط قدميه فلم أعد أر شيئا.
    - يعيش الملك..! تعيش الملكة ..! تعيش بريطانيا..!

    و تقافزت سيّدات الصرّافة و زعقن،و اختمرت فتاة الرّصيف،و ترقرقت دمعتان في أهدابها.و هتف عامل التّجهيز الصحّي دون أن يترك الحقيبة..بقيّة جيراني حتّى هذه الّلحظة لا مبالون و لا تعابير مفهومة طاغية على ملامحهم.و الجميع يساهمون من مواقعهم و يقدّمون أفضل ما لديهم من صراخ و يلوّحون بالأيدي و المناديل،من أجل تهويل الحماس و المشهد الشّعبيّ و إثرائه بروح خفيفة و صادقة و دافئة و ساخرة من الذّات احتراما للهيبة الملكيّة.

    و حالما مرّ الموكب و انعطف على ركن الشّارع قرّرت فتاة الرّصيف التي لا يزال التّأثّر غالبا على صوتها:
    - ليس سيّئا ..ليس سيّئا بالمرّة..فقط هناك شيء واحد كان عليهم حذفه ؛قبعة الملكة ماري،الزّرقاء.
    "كولييت" : 1914


    سيدوني قابرييل كولييت ( 1873-1954)
    روائيّة فرنسيّة مولودة بمقاطعة :سان سوفور.
    الفرنسيّةGoncourt اُنتخبت سنة 1945 عضوة بلجنة تحكيم جائزة قنكور
    Le matin تكتب المقال السّاخر و الّرواية و القصّة القصيرة – تسلّمت سنة 1919 رئاسة تحرير صحيفة لو ماتان
    التعديل الأخير تم بواسطة منيره الفهري; الساعة 21-11-2011, 05:14.
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2
    النص الأصلي
    les voilà
    Colette

    les voila..les voila


    24avril 1914



    Paris, enchanté, attend un roi. Rien ne manque à sa joie
    républicaine ; il aura, outre un monarque, une reine à acclamer
    Il a des drapeaux, des soldats, des cuivres belliqueux ; il a du
    soleil, de la poussière, et l’école buissonnière pendant un long
    après-midi, en semaine !

    C’est presque le 14 juillet, en mieux, car le luxe de la fleur
    naturelle, sur les façades et dans les corbeilles des pylônes,
    remplace la banderole peinte et le triste écusson de carton. C’est
    une joie neuve, qu’aucun anniversaire n’a pâlie ni diminuée ;
    c’est une soudaine, une éclatante et confiante tendresse qui
    porte sur ces voies, dans une heure triomphale, un peuple un
    peu surpris de son propre enthousiasme, étonné d’être si nom-
    breux et si chaud. La rue de la Paix palpite de drapeaux et de
    ramures, le rouge des oriflammes propage sur les murailles un
    reflet sanguin, des arcades électriques brûlent au plein jour, des
    agrès de fleurs semblent balancer toute, comme une jonque pa-
    rée, l’avenue de l’Opéra, et une nue orageuse s’avance au-dessus
    de la ville, en dais d’un bleu sourd, ourlé de feu.

    Au coin d’un trottoir, me voilà aussi prisonnière qu’un épi
    dans un champ d’épis. Devant moi, trois rangs de têtes et
    d’épaules, puis des dos bleus d’agents. Derrière moi, une échelle
    double, à tant l’échelon, qui plie sous un poids féminin très élé-
    gant, taffetas, souliers perlés, aigrettes, rubans, cerises… Vit-on
    jamais, depuis la visite des souverains russes, échelles si pré-
    cieusement chargées ?… Le sac à outils d’un ouvrier plombier
    me presse assez durement à droite ; à gauche, un jeune homme
    bien mis cherche à engager la conversation avec un trottin vipé-
    rin, dressé sur deux sabots de velours poussiéreux, un parfait

    trottin acide et indomptable
    – Pardon, mademoiselle, c’est bien à 4 h 30 qu’il doit arri-
    ver, le roi George ?

    – J’en sais rien ! réplique le trottin. Il vient me prendre à
    6 heures pour l’apéritif.

    Tous mes voisins montrent de la patience, peu d’émotion,
    de la gentillesse, un respect verbal très relatif ; mais ils restent
    là et n’en bougeront jusqu’à la fin. Ces dames de l’échelle pa-
    raissent se soucier des souverains anglais comme d’une jupe
    pratique, d’ailleurs, et témoignent seulement, en se contant à
    tue-tête leurs petites histoires intimes, qu’elles appartiennent
    probablement au meilleur monde.

    – Le dîner chez les Breteuil sera très froid ! crie l’une
    d’elles.

    – Parce que ?… glapit sa voisine d’en dessous.

    – Parce que la princesse M… et la duchesse de L… y sont
    invitées toutes les deux, qu’elles y vont toutes les deux et
    qu’elles ne peuvent pas se sentir !

    J’entends, sans la voir, la première partie de l’escorte et le
    premier landau, passage accueilli paisiblement dans notre coin
    de foule et commenté brièvement par le trottin :

    – C’est rien, c’est Hennion… C’est rien, c’est h’un général…

    – Ma chère, ulule une des dames de l’échelle, quels landaus

    miteux
    – Ma chère, ulule une des dames de l’échelle, quels landaus
    miteux !


    – Ces types en bicorne à plumes, remarque le trottin, ils
    n’ont pas l’air de se douter que les bordures en autruche ne se
    portent pas cette année !
    Mais soudain elle pâlit, pince la bouche, danse sur place et
    s’écrie nerveusement :
    – Les voilà ! Les voilà !
    – Les voilà ! répètent les dames de l’échelle, le plombier
    jusque-là taciturne, le jeune homme serin et bien mis, tendus
    vers des arrivants que je ne vois toujours pas…
    – Vive le roi !… Vive la reine !… Vive l’Angleterre !…
    Les dames glapissantes, le trottin blême et enivré, qui a
    deux larmes au bout des cils, le plombier qui acclame sans lâ-
    cher son mégot, mes voisins jusqu’ici insignifiants, indifférents,
    tous donnent de la voix, lèvent les mains, agitent des mou-
    choirs, chacun dardant, pour aviver d’autant le foyer
    d’enthousiasme populaire, sa petite flamme personnelle, courte,
    ironique exprès, tutoyeuse ou respectueuse, sincère partout, et
    qui se moque de soi par respect humain, dès que le cortège a
    tourné le coin de l’avenue :
    – Pas mal, tout ça, pas mal !… juge le trottin, que l’émotion
    enroue encore. Y a qu’une chose à supprimer : le chapeau bleu
    de la reine Mary.




    التعديل الأخير تم بواسطة منيره الفهري; الساعة 21-11-2011, 05:30.

    تعليق

    • منيره الفهري
      مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
      • 21-12-2010
      • 9870

      #3
      أستاذنا الكبير محمد فطومي
      تعطي بصمتك أينما تمر
      و هذه المرة كانت بصمة الترجمة و الإبداع
      اختيار جد موفق و ترجمة أكثر من رائعة
      بوركت سيدي و دمت مبدعا خلاقا

      تعليق

      يعمل...
      X