و هويت إلى جسدي لأمال الساعي / ترجمة : سعيد الشليح

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • د/ سعيد الشليح
    أديب وكاتب
    • 09-12-2008
    • 220

    و هويت إلى جسدي لأمال الساعي / ترجمة : سعيد الشليح

    Effondrement
    Traduction de : Saïd Chlih

    Il murmura au fond de moi et s’éclipsa
    Mon cœur palpita pour lui comme s’il le connaissait..
    Je m’approchai de lui en le suivant d’un assoupissement à un désir.
    Il me dit : Ne regarde pas derrière !
    Mais , je vis !
    Ainsi, m’effondrai-je dans mon corps .. Seule, exténuée
    ********

    وهويت إلى جسدي
    بقلم: أمال الساعي

    همس في أعماقي ، وتوارى .....
    خفق له قلبي ، وكأنه يعرفه
    دنوت منه ، أتبعه
    من غفوة إلى شهوة
    قال لي ... لا تنظري إلى الخلف !
    .

    .
    ولكني نظرت !
    فهويت إلى جسدي..
    وحيدة
    .
    .
    ُمنهكة
    http://www.almolltaqa.com/vb/showthread.php?92086-وهويت-إلى-جسدي


    التعديل الأخير تم بواسطة د/ سعيد الشليح; الساعة 23-12-2011, 17:44.
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2
    د.سعيد الشليح

    شكرا على هذه الترجمة الجميلة
    تقديري و احترامي أخي الفاضل

    تعليق

    • آمال محمد
      رئيس ملتقى قصيدة النثر
      • 19-08-2011
      • 4507

      #3

      أراك تقرأ السماء من عين الكلمة
      تغوص بأعناقها
      حتى تبوح بسرها

      وتراني أسامرها على فيض شهوة
      أرجوها أن تنطق
      وبيننا ...لغة تتربص بالعارفين


      د/ سعد..قد رفعت نهاري إلى قمة زمردية وأهديتني الشمس
      من قلب يرى



      كل التقدير والاحترام

      تعليق

      • د/ سعيد الشليح
        أديب وكاتب
        • 09-12-2008
        • 220

        #4
        المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
        د.سعيد الشليح


        شكرا على هذه الترجمة الجميلة
        تقديري و احترامي أخي الفاضل
        الأخت الكريمة منيرة الفهري
        أحييك على المتابعة المستمرة و أشكرك على الإشادة .
        تحياتي الندية

        تعليق

        • د/ سعيد الشليح
          أديب وكاتب
          • 09-12-2008
          • 220

          #5
          المشاركة الأصلية بواسطة أمال الساعي مشاهدة المشاركة

          أراك تقرأ السماء من عين الكلمة
          تغوص بأعناقها
          حتى تبوح بسرها


          وتراني أسامرها على فيض شهوة
          أرجوها أن تنطق
          وبيننا ...لغة تتربص بالعارفين


          د/ سعيد..قد رفعت نهاري إلى قمة زمردية وأهديتني الشمس
          من قلب يرى



          كل التقدير والاحترام


          المبدعة أمال الساعي
          شكراً على هذه الكلمات الشاعرية الرقيقة
          تحياتي العطرة

          تعليق

          يعمل...
          X