أنتِ/ قصيدة

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • محمد كريم
    قارئ
    • 24-09-2011
    • 110

    أنتِ/ قصيدة

    أنتِ
    قصيدة ُمترجمة عن الألمانية
    للشاعر: راينر ماريا ريلكة



    أنتِ ! يا من لا اخبرها أني اقضي ليلي باكياَ
    ومن تتعبني طبيعتها كمهد يهزني
    أنتِ ! من لا تخبرني عندما تستيقظ من اجلي :
    كيف لنا ان نحمل هذه الروعة في أنفسنا ونحن لا نطفيء ظمأها؟
    تأمل في حالِ الحبيبين
    ما أن يبدءا البوح حتى يبدأ معه الكذب.
    أنتِ سبب وحدتي.
    أنتِ لا غيرك بوسعي أن استبدلها سهواَ.
    لبرهةَ تكونين أنتِ ثم لا تلبثي أن تكوني الحفيف
    أو كشذاً دون أثر
    آه بين ذراعي فقدت جميعها
    أنتِ فقط من ُتولد من جديد وعلى الدوام:
    لا أتخلى عنكِ
    لأني لم استوقفكِ من قبل



    sigpic
  • بلقاسم علواش
    العـلم بالأخـلاق
    • 09-08-2010
    • 865

    #2
    المشاركة الأصلية بواسطة محمد كريم مشاهدة المشاركة
    أنتِ
    قصيدة ُمترجمة عن الألمانية
    للشاعر: راينر ماريا ريلكة



    أنتِ ! يا من لا اخبرها(أخبرها) أني اقضي (أقضي) ليلي باكياَ
    ومن تتعبني طبيعتها كمهد يهزني
    أنتِ ! من لا تخبرني عندما تستيقظ من اجلي (أجلي) :
    كيف لنا ان (أن)نحمل هذه الروعة في أنفسنا ونحن لا نطفيء(نطفئ) ظمأها؟
    تأمل في حالِ الحبيبين
    ما أن يبدءا البوح حتى يبدأ معه الكذب.
    أنتِ سبب وحدتي.
    أنتِ لا غيرك بوسعي أن استبدلها(أستبدلها) سهواَ.
    لبرهةَ تكونين أنتِ ثم لا تلبثي أن تكوني الحفيف
    أو كشذاً دون أثر
    آه بين ذراعي فقدت جميعها
    أنتِ فقط من ُتولد من جديد وعلى الدوام:
    لا أتخلى عنكِ
    لأني لم استوقفكِ(أستوقفك) من قبل




    وكل التوفيق
    وبالغ التحيات

    لا يَحـسُـنُ الحـلم إلاّ فـي مواطـنِهِ
    ولا يلـيق الـوفـاء إلاّ لـمـن شـكـرا

    {صفي الدين الحلّي}

    تعليق

    • محمد كريم
      قارئ
      • 24-09-2011
      • 110

      #3
      [frame="9 98"] الأستاذ المحترم بلقاسم علواش تقبل مني فائق الشكر والتقدير لمراجعة النص.[/frame]
      sigpic

      تعليق

      يعمل...
      X