
Charles Baudelaire Harmonie du soir
انسجام المساء للشاعرشارل بودلير
ترجمة :حور العربي
ترجمة :حور العربي
ها قد حانت اللحظات السعيدة
التي تهتز فيها على ساق
كل زهرة يتصاعد شذاها كما المبخرة
فتحوم الأصوات والعطور في نسمات المساء
كأنها رقصة الفالس الكئيبة والدوار الخامل في الآفاق
التي تهتز فيها على ساق
كل زهرة يتصاعد شذاها كما المبخرة
فتحوم الأصوات والعطور في نسمات المساء
كأنها رقصة الفالس الكئيبة والدوار الخامل في الآفاق
كل زهرة يتصاعد شذاها كما المبخرة
يرتجف الكمان مثل قلب حزين
كأنه رقصة الفالس الكئيبة والدوار الخامل
السماء تعيسة وجميلة كمذبح القرابين
يرتجف الكمان مثل قلب حزين
كأنه رقصة الفالس الكئيبة والدوار الخامل
السماء تعيسة وجميلة كمذبح القرابين
يرتجف الكمان مثل قلب حزين
قلب رقيق يكره العدم الشاسع والموسوم بالسواد
السماء تعيسة وجميلة كمذبح القرابين
الشمس غارقة في دمها الجماد
قلب رقيق يكره العدم الشاسع والموسوم بالسواد
السماء تعيسة وجميلة كمذبح القرابين
الشمس غارقة في دمها الجماد
قلب رقيق يكره العدم الشاسع والموسوم بالسواد
يجني من الماضي الباهر كل أثر مبين
الشمس غارقة في دمها الجماد
ذكراك في نفسي تتألق كمذبح القرابين
يجني من الماضي الباهر كل أثر مبين
الشمس غارقة في دمها الجماد
ذكراك في نفسي تتألق كمذبح القرابين

تعليق