***
الْـــوَدَاعُ
أَدُوسُ فُؤَادٍي، وأَطْـوِي الشِّـرَاعْ***وأَنْـزَعُ عَـنْ مُقَلَـتَـيْـكِ الْقِـنَـاعْ
وأَسْعَى إلَى حَيْـثُ تَحْيَـا النُّسُـورُ***وتَبْقَيْـنَ وَحْـدَكِ بـيْـنَ الضِّـبَاعْ
فَـإِنْ هَـزَّكِ الشَّـوْقُ يَوْمًا لِحُبِّـي***فَلاَ تَذْكُرِينِي:" الْوَدَاع، الْوَدَاعْ !"
شعـــــر : محمــد علـــي الهانــــي
تـوزر، تونس في 05/02/2011
***
L'Adieu
poème Med Ali El Hani
traduction française : M.S.
Je vaincrai mon cœur, je replierai mes voiles
J’enlèverai le masque sur tes yeux larmoyants
Et je m’en irai là où vivent les vautours
Et tu resteras seule parmi la perdition
Et si jamais la passion te soulève pour mon amour
Ne m’évoque pas : Adieu ! Adieu !
***
الْـــوَدَاعُ
أَدُوسُ فُؤَادٍي، وأَطْـوِي الشِّـرَاعْ***وأَنْـزَعُ عَـنْ مُقَلَـتَـيْـكِ الْقِـنَـاعْ
وأَسْعَى إلَى حَيْـثُ تَحْيَـا النُّسُـورُ***وتَبْقَيْـنَ وَحْـدَكِ بـيْـنَ الضِّـبَاعْ
فَـإِنْ هَـزَّكِ الشَّـوْقُ يَوْمًا لِحُبِّـي***فَلاَ تَذْكُرِينِي:" الْوَدَاع، الْوَدَاعْ !"
شعـــــر : محمــد علـــي الهانــــي
تـوزر، تونس في 05/02/2011
***
L'Adieu
poème Med Ali El Hani
traduction française : M.S.
Je vaincrai mon cœur, je replierai mes voiles
J’enlèverai le masque sur tes yeux larmoyants
Et je m’en irai là où vivent les vautours
Et tu resteras seule parmi la perdition
Et si jamais la passion te soulève pour mon amour
Ne m’évoque pas : Adieu ! Adieu !
***
تعليق