منـتصـف اشتــياقي

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • ظميان غدير
    مـُستقيل !!
    • 01-12-2007
    • 5369

    منـتصـف اشتــياقي


    أسيرُ لها بمنتصفِ اشتياقي
    فآخرُ ذلك الشوقِ احتراقي

    لئلَّا تبصرَ الحسناءُ مَيْتاً
    رماداً ليس يُحييهِ التلاقي

    قَضَيْتُ بها انتظاراً و احتراقاً
    أتنقذُني انهماراتُ المآقي

    أودّع من أحب بلا وداعٍ
    وألقاهُ على خوف الفراقِ

    و يصدمُني بلقيا دون وعدٍ
    كسهمٍ طائشٍ نالَ اختراقي

    تعرَّى القلب من حللِ الأماني
    و كفَّ اليأسُ فجري و انبثاقي

    أحبك هل لهذا الحب أرض
    يتاحُ بها ابتدائي و انطلاقي

    أحبُّك كيفَ ترحمُني الْقوافي
    و كيفَ من الصَّباباتِ انْعتاقي

    هي النَّبضاتُ أقرضُها إليكم
    لعلَّ فوائدي حلوُ العناقِ

    و لكنْ لا أرى إلَّا غياباً
    سبى عمري فما أنا فيه باقِ


    شعر : ظميان غدير
    11/2/2012 م
    نادت بإسمي فلما جئتها ابتعدت
    قالت تنح ّ حبيبي لا أناديكا
    إني أنادي أخي في إسمكم شبه
    ما كنت َ قصديَ إني لست أعنيكا

    صالح طه .....ظميان غدير
  • عبد اللطيف غسري
    أديب وكاتب
    • 02-01-2010
    • 602

    #2
    أخي العزيز الشاعر ظميان غدير..
    أعجبني نصك الجميل هذا فترجمتُه إلى الإنجليزية كي يستمتع به غير العرب كما استمتعتُ به أنا.. هكذا:



    Amidst my Eagerness
    By Dhamian Ghadeer
    Translated By Abdellatif Rhesri

    I walk towards her
    Amidst my eagerness
    Lest I might get scorched
    With the flame of longing
    Lest I might appear in her sight
    A mere mass of lifeless ashes
    I nearly turned to dust
    From too much waiting and yearning
    Will my tears rescue me?
    I bid farewell to my beloved one
    Without uttering a single word
    Then I meet her
    Fearing we might part again
    She renders me surprised
    With unexpected date
    Like an errant arrow
    Aimed to pierce my heart
    That has got void
    Of all wishes
    And despair has become for me
    A morn without dawn
    I love you
    Will my love ever set foot
    On a solid ground
    On which I shall set forth
    On the pathway of hope?
    I will lend you my heart beats
    So that you may bless me
    With a sweet hug
    Yet my lifetime is only doomed
    With everlasting estrangement

    Morocco
    12/02/2012



    تقبل تحياتي وتقديري الكبير.
    عبد اللطيف غسري
    المغرب

    سأنشر نسخة من النص والترجمة في قسم الترجمة الأدبية..
    التعديل الأخير تم بواسطة عبد اللطيف غسري; الساعة 12-02-2012, 09:10.

    تعليق

    • زياد بنجر
      مستشار أدبي
      شاعر
      • 07-04-2008
      • 3671

      #3
      شاعرنا الملهم " ظميان غدير "
      كلّ الرّوعة و الإبداع ، تجلِّيات في الشوقِ تضيء مداه
      كم أعجبتني الصّور في القصيدة و لكن لا بدّ أن أشير إلى جمال المطلع
      وقوفك في منتصف الشّوق قصّة ، و مبلغ ذلك الشوق قصّة أخرى ، بيت بديع بديع
      طابت القريحة شاعرنا الجميل و دام الألق
      تثبّت
      لا إلهَ إلاَّ الله

      تعليق

      • سهاد مداح
        أديب وكاتب
        • 12-01-2012
        • 295

        #4
        يسعدني أن اقرأ هذه القصيدة الجميلة
        المحلقة في فضاء الشعر والاماني
        ولكن لم أقرأ هذا البيت جيدا
        أو ربما حسبت فيه وقوفاً ..هي النَّبضـاتُ أقرضهـا إليكـم لـعـل فـوائـدي حـلـو الـعـنـاق ِ
        شكراً لكم ولقلمكم الرفيع ...

        تعليق

        • ظميان غدير
          مـُستقيل !!
          • 01-12-2007
          • 5369

          #5
          المشاركة الأصلية بواسطة عبد اللطيف غسري مشاهدة المشاركة
          أخي العزيز الشاعر ظميان غدير..
          أعجبني نصك الجميل هذا فترجمتُه إلى الإنجليزية كي يستمتع به غير العرب كما استمتعتُ به أنا.. هكذا:




          Amidst my Eagerness



          By Dhamian Ghadeer



          Translated By Abdellatif Rhesri



          I walk towards her



          Amidst my eagerness



          Lest I might get scorched



          With the flame of longing



          Lest I might appear in her sight



          A mere mass of lifeless ashes



          I nearly turned to dust



          From too much waiting and yearning



          Will my tears rescue me?



          I bid farewell to my beloved one



          Without uttering a single word



          Then I meet her



          Fearing we might part again



          She renders me surprised



          With unexpected date



          Like an errant arrow



          Aimed to pierce my heart



          That has got void



          Of all wishes



          And despair has become for me



          A morn without dawn



          I love you



          Will my love ever set foot



          On a solid ground



          On which I shall set forth



          On the pathway of hope?



          I will lend you my heart beats



          So that you may bless me



          With a sweet hug



          Yet my lifetime is only doomed



          With everlasting estrangement



          Morocco



          12/02/2012



          تقبل تحياتي وتقديري الكبير.
          عبد اللطيف غسري
          المغرب

          سأنشر نسخة من النص والترجمة في قسم الترجمة الأدبية..

          الشاعر الكبير
          والقدير

          عبداللطيف غسري

          كم سرني ان تقرأني بشاعريتك العربية

          ولكنه فوق ما أتمنى ان تقرأني أيضا بشاعريتك الانجليزية

          دمت محبا للشعر والشعراء
          واشكرك لمساهمتك في ترجمة النص وإحيائه لغير العرب

          انت وهبته بذلك حياة اخرى

          سلمت ايها الكريم ليتني أستطيع مجاراة كرمك وذوقك الادبي البليغ
          سننتظر القصيدة في اقسام الترجمة ..
          واسمح لي أيضا ان انشرها نقلا عنك في اقسام اللغات والترجمة في الملتقيات الاخرى

          لك التحية
          نادت بإسمي فلما جئتها ابتعدت
          قالت تنح ّ حبيبي لا أناديكا
          إني أنادي أخي في إسمكم شبه
          ما كنت َ قصديَ إني لست أعنيكا

          صالح طه .....ظميان غدير

          تعليق

          • ظميان غدير
            مـُستقيل !!
            • 01-12-2007
            • 5369

            #6
            المشاركة الأصلية بواسطة زياد بنجر مشاهدة المشاركة
            شاعرنا الملهم " ظميان غدير "
            كلّ الرّوعة و الإبداع ، تجلِّيات في الشوقِ تضيء مداه
            كم أعجبتني الصّور في القصيدة و لكن لا بدّ أن أشير إلى جمال المطلع
            وقوفك في منتصف الشّوق قصّة ، و مبلغ ذلك الشوق قصّة أخرى ، بيت بديع بديع
            طابت القريحة شاعرنا الجميل و دام الألق
            تثبّت
            الشاعر الكبير
            زياد بنجر
            شاعرنا القدير اشكرك جزيل الشكر على حضورك وقراءتك واهتمامك
            وقفت على المطلع وأظهرت الجمال لأنك الجمال
            وكم تشرف مطلع هذه القصيدة برأيك فيه وكم غارت بقية ابيات القصيدة لذلك

            لك التحية والتقدير أيها الشاعر الذهبي
            نادت بإسمي فلما جئتها ابتعدت
            قالت تنح ّ حبيبي لا أناديكا
            إني أنادي أخي في إسمكم شبه
            ما كنت َ قصديَ إني لست أعنيكا

            صالح طه .....ظميان غدير

            تعليق

            • ظميان غدير
              مـُستقيل !!
              • 01-12-2007
              • 5369

              #7
              المشاركة الأصلية بواسطة سهاد مداح مشاهدة المشاركة
              يسعدني أن اقرأ هذه القصيدة الجميلة
              المحلقة في فضاء الشعر والاماني
              ولكن لم أقرأ هذا البيت جيدا
              أو ربما حسبت فيه وقوفاً ..هي النَّبضـاتُ أقرضهـا إليكـم لـعـل فـوائـدي حـلـو الـعـنـاق ِ
              شكراً لكم ولقلمكم الرفيع ...
              الشاعرة سهاد مداح

              اهلا بك وبتحليقك في سماء قصيدتي
              انرتها بأنوارك وشرفت القصيدة
              البيت الذي اشرت فيه لا ادري لم كانت قراءته ليست جيدة بالنسبة لك
              ما عنيت بالوقوف ؟؟
              المعنى بالبيت واضح وهو ان النبضات حلت محل القرض الربوي
              والفائدة التي اريدها من الحبيب هي العناق اللذيذ !!
              تحيتي لك
              نادت بإسمي فلما جئتها ابتعدت
              قالت تنح ّ حبيبي لا أناديكا
              إني أنادي أخي في إسمكم شبه
              ما كنت َ قصديَ إني لست أعنيكا

              صالح طه .....ظميان غدير

              تعليق

              • عبد الرحيم محمود
                عضو الملتقى
                • 19-06-2007
                • 7086

                #8
                أخي ظميان الغالي
                عندما يكون مدادك من شريانك
                وقلمك من ضلوعك ، تكتب حروفا
                تتكلم وترسم صورا تتحرك ، أنت
                صورة فريدة من الشعراء المجددين
                لك كل الحب والتقدير / بديع أنت .
                نثرت حروفي بياض الورق
                فذاب فؤادي وفيك احترق
                فأنت الحنان وأنت الأمان
                وأنت السعادة فوق الشفق​

                تعليق

                • مباركة بشير أحمد
                  أديبة وكاتبة
                  • 17-03-2011
                  • 2034

                  #9
                  ألبست حروفك معطف البلاغة...
                  وسقيتها ماء الشاعرية ...
                  فحقَ لها أن تنال حظوة في رياض التثبيت والتشريف
                  وأن تزين بتاج التميَز،
                  أيها الشاعر القدير
                  ظميان غدير.

                  تعليق

                  • آسيا رحاحليه
                    أديب وكاتب
                    • 08-09-2009
                    • 7182

                    #10
                    ...و منتهى الروعة .
                    قصيدة من أروع ما قرأت .
                    تحية و تقدير.
                    يظن الناس بي خيرا و إنّي
                    لشرّ الناس إن لم تعف عنّي

                    تعليق

                    • خالدالبار
                      عضو الملتقى
                      • 24-07-2009
                      • 2130

                      #11
                      الله الله الله
                      ما أجملك شعرا يسمو فنسمو ..ووجدانا نحلق في سماواته وروعته وجماله
                      سننطلق منك... إليك... وطناً نحبه وحرفا نعشقه نشدو به الإحبة
                      لأنك زرعت الصفاء والنقاء
                      ما أجملك أستاذي
                      لقلبك كل السعادة
                      محبتي واحترامي وتقديري
                      فكن ..بخير..لأكون
                      أبو حامد
                      أخالد كم أزحت الغل مني
                      وهذبّت القصائد بالتغني

                      أشبهكَ الحمامة في سلام
                      أيا رمز المحبة فقت َ ظني
                      (ظميان غدير)

                      تعليق

                      • صقر أبوعيدة
                        أديب وكاتب
                        • 17-06-2009
                        • 921

                        #12
                        ظميان غدير
                        الشاعر الذي يرسم بقلبه القصيد الذي تفرح له النفس
                        خفيفة الظل والمحيا
                        سلسة اللفظ وجميلة الصورة
                        إذن هو الشعر
                        فشكرا لك شاعرنا الحبيب المحب

                        تعليق

                        • ظميان غدير
                          مـُستقيل !!
                          • 01-12-2007
                          • 5369

                          #13
                          المشاركة الأصلية بواسطة عبد الرحيم محمود مشاهدة المشاركة
                          أخي ظميان الغالي
                          عندما يكون مدادك من شريانك
                          وقلمك من ضلوعك ، تكتب حروفا
                          تتكلم وترسم صورا تتحرك ، أنت
                          صورة فريدة من الشعراء المجددين
                          لك كل الحب والتقدير / بديع أنت .
                          الشاعر عبدالرحيم محمود
                          اشكرك على طيب مرورك وقراءتك الجميلة
                          اشكرك على شهادتك الكبيرة والغالية
                          انرتني وعلقت وساما في صدر قصيدتي
                          لك التحية والاحترام
                          نادت بإسمي فلما جئتها ابتعدت
                          قالت تنح ّ حبيبي لا أناديكا
                          إني أنادي أخي في إسمكم شبه
                          ما كنت َ قصديَ إني لست أعنيكا

                          صالح طه .....ظميان غدير

                          تعليق

                          • عبير هلال
                            أميرة الرومانسية
                            • 23-06-2007
                            • 6758

                            #14
                            هي النَّبضاتُ أقرضُها إليكم
                            لعلَّ فوائدي حلوُ العناقِ

                            و لكنْ لا أرى إلَّا غياباً
                            سبى عمري فما أنا فيه باقِ



                            /

                            أستاذي القدير


                            ظميان

                            وقصيدة محلقة بعنان السماء

                            استمتعت جداً بقراءتها


                            أيها الرائع

                            لك مني أرق تحياتي

                            وامنياتي لك بالمزيد من الابداع
                            sigpic

                            تعليق

                            • عبدالكريم الياسري
                              شاعر من العراق
                              • 20-05-2010
                              • 387

                              #15
                              الأخ الشاعر الجميل ظميان غدير
                              السلام عليكم
                              ما احلى حرفك
                              وما أرق نبضك
                              وما أعذب موسيقاك
                              دمت شاعرا شاعرا تكتب بأدوات من جمال
                              مودتي وتقديري
                              اخي العزيز
                              التعديل الأخير تم بواسطة عبدالكريم الياسري; الساعة 15-02-2012, 03:31.
                              صفحتي في مركز النور
                              http://www.alnoor.se/author.asp?id=1740
                              ديواني في ملتقى الحكايا الأدبي
                              http://www.al7akaia.com/forums/showthread.php?t=9717
                              صفحتي في دروب
                              http://www.doroob.com/?author=1386
                              الأيميل k_yasiry@hotmail.com

                              تعليق

                              يعمل...
                              X