سأختزل الوجع
منيرة الفهري

أنا لا أستجدي عطفا منكِ
ذاكرتي
فأنا لا أجيد النحيب
عذرا منك
و لا حتى البكاء
تعودتُ أن أبدأ صباحاتي
بسؤالي المعهود
بكلامي المرصود
كيف أصبحتَ يا أنتَ
يا شجني
***
امتدّت يدي لتكتب حرفي
كيف أنتَ اليوم
يا وطنا يسكنني
يا عالما يحويني
يا حلما يؤرقني
يا نغما يشجيني
جف الحبر في يدي
قالت حروفي في أنين
لمن تخطين سيدتي
قد رحل من كان يكتبك
قد غاب الذي كان يربكك
و ينحتك وشما في الغيوم
لا تكتبي
و اختزلي الوجع
صمتا للمساء
و ارحلي
فالليلُ بات أشد ظلما
من نهارك المهزوم
من غربة الديار
من جراحك المثخنة
و الردى
ما كان لمثلك أن تحلم
بالصباح المشرق
بالنور.. بالأمل
و الربيع
ما كان لمثلك أن تشتهي
زرقة البحار
و سلاطين المساءذاكرتي
فأنا لا أجيد النحيب
عذرا منك
و لا حتى البكاء
تعودتُ أن أبدأ صباحاتي
بسؤالي المعهود
بكلامي المرصود
كيف أصبحتَ يا أنتَ
يا شجني
***
امتدّت يدي لتكتب حرفي
كيف أنتَ اليوم
يا وطنا يسكنني
يا عالما يحويني
يا حلما يؤرقني
يا نغما يشجيني
جف الحبر في يدي
قالت حروفي في أنين
لمن تخطين سيدتي
قد رحل من كان يكتبك
قد غاب الذي كان يربكك
و ينحتك وشما في الغيوم
لا تكتبي
و اختزلي الوجع
صمتا للمساء
و ارحلي
فالليلُ بات أشد ظلما
من نهارك المهزوم
من غربة الديار
من جراحك المثخنة
و الردى
ما كان لمثلك أن تحلم
بالصباح المشرق
بالنور.. بالأمل
و الربيع
ما كان لمثلك أن تشتهي
زرقة البحار
الترجمة للانجليزية: المترجم القدير
فيصل كريم
I Shall Shorten My Pain
,I do not implore pity from you
.My memory
,In weeping, I'm not good
,Not even crying
.Of that, I'm sorry
My mornings used to begin
,With my usual question
:And my words in detection
,How do you become
?My passion
***
,My letters are led by hand
,How do you do today
,My dwelling home
,My including world
,My dream of insomnia causing
?My sad tone
My pen's biro fade away from hands
.My letters spoke in whimpering
?For whom you are writing, my lady
,Whose writes you has gone away
,Whose perplex you is far away
He used to carve you as a marker in the clouds
,So don't write
,And shorten the pain
,By silence until night
.Then, leave away
The night became darker
,Than your defeated day
,Than strangeness of the home
Than your deep wounds
.And doom
No one like you supposed dreaming
,Of gleaming morning
Of light, of hope
.And spring
No one like you supposed desiring
,Blue color of seas
.And the Sultans of night
تعليق