الميــت الجــــذلان
شعر: شارل بودلير
ترجمة : سعيد الشليح
شعر: شارل بودلير
ترجمة : سعيد الشليح
في أرض خصبة مكتظة حلزوناً
أود أن أحفر بنفسي لحدا عميقا
حيث يمكنني أن أتمهل في نثر رميمي
و أنام في النسيان كالقرش في اليم
أكره الوصايا و أبغض الرموس
لن أتوسل دمعة الأغيار
لكنني ، حياً، أحبذ دعوة الغربان
لتدمي أطراف جثتي النتنة
يا ديداناً .. يا رفاقاً سوداً بلا أذن و لا عيون
ترقبوا قدوم ميت حر و جذلان إليكم
يا فلاسفة ماجنين ، أبناء العطانة
انطلقوا إذن عبر أشلائي بلا تأنيب
و قولوا لي إن كان هناك من تعذيب
لهذا الجسد المهترئ، عديم الروح و الميت بين الأموات ؟
أود أن أحفر بنفسي لحدا عميقا
حيث يمكنني أن أتمهل في نثر رميمي
و أنام في النسيان كالقرش في اليم
أكره الوصايا و أبغض الرموس
لن أتوسل دمعة الأغيار
لكنني ، حياً، أحبذ دعوة الغربان
لتدمي أطراف جثتي النتنة
يا ديداناً .. يا رفاقاً سوداً بلا أذن و لا عيون
ترقبوا قدوم ميت حر و جذلان إليكم
يا فلاسفة ماجنين ، أبناء العطانة
انطلقوا إذن عبر أشلائي بلا تأنيب
و قولوا لي إن كان هناك من تعذيب
لهذا الجسد المهترئ، عديم الروح و الميت بين الأموات ؟
Le mort joyeux
Poème de :Charles – Pierre Baudelaire
Dans une terre grasse et pleine d'escargots
Je veux creuser moi-même une fosse profonde,
Où je puisse à loisir étaler mes vieux os
Et dormir dans l'oubli comme un requin dans l'onde.
Je hais les testaments et je hais les tombeaux ;
Plutôt que d'implorer une larme du monde,
Vivant, j'aimerais mieux inviter les corbeaux
A saigner tous les bouts de ma carcasse immonde.
- ¨O vers! noirs compagnons sans oreille et sans yeux,
Voyez venir à vous un mort libre et joyeux ;
Philosophes viveurs, fils de la pourriture,
A travers ma ruine allez donc sans remords,
Et dites-moi s'il est encor quelque torture
Pour ce vieux corps sans âme et mort parmi les morts ?
Poème de :Charles – Pierre Baudelaire
Dans une terre grasse et pleine d'escargots
Je veux creuser moi-même une fosse profonde,
Où je puisse à loisir étaler mes vieux os
Et dormir dans l'oubli comme un requin dans l'onde.
Je hais les testaments et je hais les tombeaux ;
Plutôt que d'implorer une larme du monde,
Vivant, j'aimerais mieux inviter les corbeaux
A saigner tous les bouts de ma carcasse immonde.
- ¨O vers! noirs compagnons sans oreille et sans yeux,
Voyez venir à vous un mort libre et joyeux ;
Philosophes viveurs, fils de la pourriture,
A travers ma ruine allez donc sans remords,
Et dites-moi s'il est encor quelque torture
Pour ce vieux corps sans âme et mort parmi les morts ?
تعليق