و اليكم ترجمة النص الى الفرنسية، من انجاز، المبدع القدير، ابو محمود 2
Les oiseaux ne voient pas derrière quand ils planent
Quand l’oiseau se posa près de la classe où les esprits ne s’amusaient plus où les cœurs tous meurtris craignaient et s’ennuyaient, il omit le chant et la danse ; Il se tut.x
A son mutisme, toutes les forces des airs et de l’univers s’ébranlèrent, ébahis, elles ne se murent plus.x
Car à l’envers de l’enclos, il aperçut des petits être vaincus, à l’essor mélancolique qui, devant les questions banales mais immenses, ne trouvèrent nulle réponse. Avec tant de peines, ils subissaient le silence qui pesait et la tyrannie…x
Il inspira alors la plus grande bouffée d’allégresse possible. Il l’envoya en chants heureux pour apporter la joie et l’ambiance aux enfants. Les vitres se brisérent. Il déploya ses ailes plana dans les vastes cieux escorté par une nuée d’oiseaux.x
Les oiseaux ne voient pas derrière quand ils planent
Quand l’oiseau se posa près de la classe où les esprits ne s’amusaient plus où les cœurs tous meurtris craignaient et s’ennuyaient, il omit le chant et la danse ; Il se tut.x
A son mutisme, toutes les forces des airs et de l’univers s’ébranlèrent, ébahis, elles ne se murent plus.x
Car à l’envers de l’enclos, il aperçut des petits être vaincus, à l’essor mélancolique qui, devant les questions banales mais immenses, ne trouvèrent nulle réponse. Avec tant de peines, ils subissaient le silence qui pesait et la tyrannie…x
Il inspira alors la plus grande bouffée d’allégresse possible. Il l’envoya en chants heureux pour apporter la joie et l’ambiance aux enfants. Les vitres se brisérent. Il déploya ses ailes plana dans les vastes cieux escorté par une nuée d’oiseaux.x
تعليق