Jomana.. Advienne que pourra ! Par: Saïd Chlih

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • د/ سعيد الشليح
    أديب وكاتب
    • 09-12-2008
    • 220

    Jomana.. Advienne que pourra ! Par: Saïd Chlih

    Jomana .. Advienne que pourra!
    Par: Saïd Chlih


    Qu’adviendrait-il si, au milieu d’une foule dominée par la gente masculine, une jeune femme, nommée Jomana, subtilisait son rôle au meilleur conteur de la plus prestigieuse place de narration au monde?

    Qu’adviendrait-il si la conteuse s’avérait être, en même temps, l’un des personnages d’une histoire qui, tout en enivrant les spectateurs, leur présente des actes qui leur rappellent bien leurs mesquineries et leurs agissements abjects envers les anges gardiens de leurs foyers ?

    Qu’adviendrait-il si la conteuse les ramenait du monde imaginaire de shehrazade, d’Antar et Abla et de Saïf Dhou Yazane, pour les replonger dans leur réalité quotidienne qu’ils tentent de fuir à bord des contes merveilleux de Si Hammou ?

    Qu’adviendrait-il si les hommes cessaient de s’acharner aveuglément sur leurs conjointes, leurs filles et les autres ?

    Ces questions et d’autres s’entrelacent et forment un labyrinthe dans lequel Jomana nous entraîne allégrement pour y découvrir des personnages que nous croisons tous les jours et d’autres qui nous sont complètement étrangers du fait de l’excentricité de leurs caractères et de leurs actes qui frôle la misogynie.

    Jomana est un bassin magique. Le lait pur de six merveilleux ruisselets y coule à flots. C’est Lalla Malika, une maman tout aussi généreuse que prévenante et attentionnée, qui en assure l’entretien. C’est justement grâce à elle que le prénom de sa fille benjamine est la compilation de ceux de ses sœurs aînées. Elle les a tous scrupuleusement choisis sans l’aval de son époux qui ne s’y intéressait point. Chacun de ces prénoms a un sens profond et traduit la vision optimiste de cette dame et sa foi inébranlable en Dieu . En épelant Jomana, on lit : J : Jamila (belle) ; O : Omnia (espérance) ; M : Maria (Chaste) ; A : Assalah (Authenticité) ; N : Nada ( Rosée) ; A : Amani (Espérances).

    Jomana est l’une des sept perles qui ornent le collier précieux de Lalla Malika dont l’affection et la tendresse servent de potion magique qui lui donne tout son éclat au fil des jours.

    Jomana est une gazelle de Marrakech. Elle déborde de grâce et d’intelligence et se consume dans l’âtre de la souffrance ; son enfance ayant été volée et sa jeunesse hypothéquée. Tous ses rêves ont grandi pour se briser finalement derrière les murs d’une maison où prévaut la loi machiavélique du patriarcat qui a obsédé son papa, l’homme opulent qu’il était, et l’a amené à maltraiter ses propres filles et leur mère.
    Jomana est un cri qui transperce le mur épais du silence et retentit partout dans le monde. C’est un haro à la maltraitance et l’oppression qui sévissent dans un Etat de droit et dont sont victimes des femmes pour la simple raison qu’elles sont belles et que leurs enfants ne porteront pas les noms de leurs grands-pères maternels.

    Jomana est une dénonciation de l’irresponsabilité des pères machistes qui compromettent l’avenir de leurs filles mineures. Sa sœur Jamila n’a-t-elle pas été offerte comme épouse au premier demandeur ? Et pourtant, elle n’avait que treize ans. Elle voulait jouer encore et encore. Elle ne savait donc pas pour quelle raison elle allait vivre sous le toit d’un nouveau papa, une personne qu’elle n’a jamais connue auparavant alors que son géniteur est en vie. Elle était condamnée à devenir orpheline malgré elle (P.30).

    Jomana est un plaidoyer en faveur de la scolarisation de la fille et un appel à sa protection des sévices des instituteurs sadiques tel que celui qui a cruellement surnommé sa sœur Omnia « O », c'est-à-dire, nulle. Qu’en restait-il, alors, pour une enfant profondément traumatisée dans une pareille enceinte sinon des propos injurieux et avilissants proférés par cet instituteur et repris par ses camarades de classe ? D’autant plus que ces derniers s’amusaient à « écrire la lettre « O » sur les murs et parfois même sur leurs corps et se tenaient debout en formant un cercle » (P.44-45). Coincée entre le marteau de son foyer et l’enclume de l’école, la petite Omnia a envisagé de mettre fin à sa scolarité. Son papa a, toutefois, anticipé les choses sans même l’avoir consultée. Il a décidé de son sort non pas par pitié pour ce qu’elle endurait à l’école et dont il n’était pas du tout au courant, mais par intime conviction de la nécessité de la protéger des gueules de loups et de la préparer à faire face à sa misérable destinée de femme orpheline au foyer.

    Jomana est un appel au secours de la jeune fille qui risque, à tout instant, de succomber, contre son gré, aux actes ignobles dictés par l’instinct bestial de certains adultes. Hadj Kabbour en est un. Il a lâchement et sauvagement violé sa sœur Maria la condamnant, de ce fait, au silence absolu et enterrant à jamais les merveilleux rêves qu’elle dessinait sur les beaux tapis dont elle maîtrisait parfaitement le tissage.

    Jomana est une ouverture sur le monde en quête de solidarité. C’est une passerelle de communication avec les autres sociétés qui réservent à la femme les égards et l’estime qu’elle mérite, préservent sa dignité et lui ouvrent toutes les voies d’émancipation qui favorisent son épanouissement et lui permettent de participer activement au développement économique et social.

    Jomana est un roman en anglais portant la signature de M. Hassan Zrizi. C’est un écho retentissant du combat quotidien des milliers de femmes marocaines qui revendiquent leur droit légitime à une vie meilleure dans une société où ce droit leur est théoriquement garanti par le nouveau code de la famille et les autres textes législatifs et réglementaires en vigueur.
    التعديل الأخير تم بواسطة د/ سعيد الشليح; الساعة 23-03-2012, 09:39.
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2
    دكتورنا الفاضل و الأديب القدير
    سعيد الشليح
    مقدمة أكثر من رائعة لكتاب لم أحظ مع الاسف بقراءته

    مقدمة تستحق أن تكون هي أيضا مشروع كتاب
    و قد أعطيتنا فكرة واضحة عن هذا الكتاب بحرفك الجميل الرائع
    الذي اتخذ من واقع المرأة المرير رسالة ليدافع عن هذا الاستعباد أحيانا من الأب المتسلط
    و من المجتمع الرجالي الظالم
    نصك هذا أثار فيّ العديد من التساؤلات و الحيرة
    فقد وضعت يدك أخي سعيد على جرح عميق طالما دفنته المرأة بين جوارحها
    و انتظرت طويلا لتفصح عنه

    رااااائع ما كتبته ..راااائع هذا الوجع
    و ليتني أتشرف بقراءة هذا الكتاب للأديب حسن الزريزي
    شكرا دكتور لتفردك بذكر مثل هذه القضايا هنا

    تعليق

    • محسن الفقي
      مترجم وأديب
      • 04-10-2009
      • 102

      #3
      انْ صادروا لجُمانة الهوى و الشّباب فقد صادرتَ لُبّنا سيّدي و أوقفتنا على حقيقة تُعرّي حاجتنا ان استزدناك من صميم ما تُجيد فكأنّ اللغة تتراقص هنا و تدفعُ عن جُمانة ألاعيب الشيْخ " كبّور " و تصابيه و هو الحاجّ المشرف على الهلاك أو لكأن زمرة الذّكور شدتْ أنظارها الى الأسفل لتحسب المرأة عنوان مُتعة لا يرقى الى الاحترام..
      سجّل أنّك استوفيتَ كل البلاغة و أن مربط الفرس قد وطئناه فهل يرتقي بنو أمّة الى ما تدعوهم له ؟ أكادُ أشُكُّ أن يستجيبوا..
      حدائق بابل المُعلّقة تقديرا لروحك المُجنّحة المنفلتة من اصْر البُؤس و النشاز..

      تعليق

      • د/ سعيد الشليح
        أديب وكاتب
        • 09-12-2008
        • 220

        #4
        المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
        دكتورنا الفاضل و الأديب القدير



        سعيد الشليح
        مقدمة أكثر من رائعة لكتاب لم أحظ مع الاسف بقراءته

        مقدمة تستحق أن تكون هي أيضا مشروع كتاب
        و قد أعطيتنا فكرة واضحة عن هذا الكتاب بحرفك الجميل الرائع
        الذي اتخذ من واقع المرأة المرير رسالة ليدافع عن هذا الاستعباد أحيانا من الأب المتسلط
        و من المجتمع الرجالي الظالم
        نصك هذا أثار فيّ العديد من التساؤلات و الحيرة
        فقد وضعت يدك أخي سعيد على جرح عميق طالما دفنته المرأة بين جوارحها
        و انتظرت طويلا لتفصح عنه

        رااااائع ما كتبته ..راااائع هذا الوجع
        و ليتني أتشرف بقراءة هذا الكتاب للأديب حسن الزريزي
        شكرا دكتور لتفردك بذكر مثل هذه القضايا هنا

        شاعرتنا الرقيقة
        الأستاذة الفاضلة منيرة الفهري

        كانت جومانا ولا تزال تلك الصرخة المدوية
        التي تخترق جدار الصمت كعبوة ناسفة لترسيخ ثقافة المناصفة ..
        أشكرك على تفاعلك التلقائي مع هذا النص الذي حاولت من خلاله تقريب القارئ من عالم جومانا..
        سأبحث لك عن نسخة من مؤلف الأستاذ الدكتورحسن الزريزي الذي أعتبره تحفة رائعة بكل المقاييس ..

        لك تحياتي الندية و تقديري الوافر

        تعليق

        • د/ سعيد الشليح
          أديب وكاتب
          • 09-12-2008
          • 220

          #5
          المشاركة الأصلية بواسطة محسن الفقي مشاهدة المشاركة
          انْ صادروا لجُمانة الهوى و الشّباب فقد صادرتَ لُبّنا سيّدي و أوقفتنا على حقيقة تُعرّي حاجتنا ان استزدناك من صميم ما تُجيد فكأنّ اللغة تتراقص هنا و تدفعُ عن جُمانة ألاعيب الشيْخ " كبّور " و تصابيه و هو الحاجّ المشرف على الهلاك أو لكأن زمرة الذّكور شدتْ أنظارها الى الأسفل لتحسب المرأة عنوان مُتعة لا يرقى الى الاحترام..
          سجّل أنّك استوفيتَ كل البلاغة و أن مربط الفرس قد وطئناه فهل يرتقي بنو أمّة الى ما تدعوهم له ؟ أكادُ أشُكُّ أن يستجيبوا..
          حدائق بابل المُعلّقة تقديرا لروحك المُجنّحة المنفلتة من اصْر البُؤس و النشاز..
          المبدع المتالق
          الأستاذ الفاضل محسن الفقي

          جومانا مرآة تعكس بجلاء واقع المرأة في مجتمع يعدها بالكثير..
          جومانا رمز لتحدي كل محاولة لمصادرة حقوقها التي يبقى جزء كبير منها حبراً على ورق..

          سعدت أخي الأستاذ محسن بقراءتك الوازنة للنص و ثنائك الجميل عليه..

          لك أطيب تحياتي و أوفر تقديري

          تعليق

          يعمل...
          X