ما أنا إلاّ هو / محمود درويش

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    عضو أساسي
    • 15-12-2008
    • 2228

    ما أنا إلاّ هو / محمود درويش



    Ich bin ausschließlich er

    Mahmud Darwish


    Ich bin ausschließlich er

    Weit hinter seinen Schritten her

    ,beißen Wölfe am Strahl des Mondes

    Weit vor seinen Schritten her

    .beleuchten Sterne die Wipfel

    .In seiner Nähe entspringt Blut den Adern der Steine

    Deswegen läuft er und läuft immerfort

    bis er sich völlig auflöst

    und ihn der Schatten am Ende dieser Reise

    austrinkt

    Ich bin ausschließlich er

    und der ist ausschließlich ich

    in der Vielfalt der Bilder




    النص الأصلي

    ما أنا إلاّ هو
    للشاعر محمود درويش


    ما أنا إلاّ هو
    بعيداً ، وراء خطاه
    ذئابٌ تعضُّ شعاع القمرْ
    بعيداً ، أمام خطاه
    نجوم تضيء أَعالي الشجرْ
    وفي القرب منه
    دمٌ نازفٌ من عروق الحجرْ
    لذلك ، يمشي ويمشي ويمشي
    إلى أن يذوب تماماً
    ويشربه الظلّ عند نهاية هذا السفرْ
    وما أنا إلاّ هُوَ
    وما هو إلاّ أنا
    في اختلاف الصّوَر !



    أكثر...
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2
    ترجمة رائعة لقصيد محمود درويش الشهير

    تقديري و احترامي لهذا الألق دكتورنا محمد كريم

    تعليق

    • ظميان غدير
      مـُستقيل !!
      • 01-12-2007
      • 5369

      #3
      قصيدة رائعة لمحمود درويش
      شكرا لك على الترجمة الرائعة

      تحيتي لك
      نادت بإسمي فلما جئتها ابتعدت
      قالت تنح ّ حبيبي لا أناديكا
      إني أنادي أخي في إسمكم شبه
      ما كنت َ قصديَ إني لست أعنيكا

      صالح طه .....ظميان غدير

      تعليق

      • محمد كريم
        قارئ
        • 24-09-2011
        • 110

        #4
        الاخت الفاضلة منيره الفهري

        الأستاذ الفاضل ظميان غدير

        شكراً لمروركما الجميل و كلماتكما الطيبة.

        تحاياي الطيبة


        sigpic

        تعليق

        يعمل...
        X