لماذا حذفت عضوية بعض جمعيات الترجمة من الملتقي؟؟؟؟

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • هناء عباس
    أديب وكاتب
    • 05-10-2010
    • 1350

    لماذا حذفت عضوية بعض جمعيات الترجمة من الملتقي؟؟؟؟

    الملتقي الكريم
    اود أن أسأل لماذا اختفت روابط بعض جمعيات الترجمة من علي الملتقي؟؟؟
    أري ان هذه الجمعيات تثري الملتقي ولا تضر بكيانه فلماذا الحذف؟؟
    أتمني الأجابة
    يستطيع أي أحمقٍ جعل الأشياء تبدو أكبر وأعقد, لكنك تحتاج إلى عبقري شجاع لجعلها تبدو عكس ذلك.
    هناء عباس
    مترجمة,باحثة,مدربة الترجمة ومناهج وطرق تدريس اللغة الإنجليزية,كاتبة
  • mmogy
    كاتب
    • 16-05-2007
    • 11282

    #2
    أستاذة هناء ممكن توضيح أسماء تلك الجمعيات ووضع روابطها هنـــا
    إنْ أبْطـَأتْ غـَارَةُ الأرْحَامِ وابْـتـَعـَدَتْ، فـَأقـْرَبُ الشيءِ مِنـَّا غـَارَةُ اللهِ
    يا غـَارَةَ اللهِ جـِدّي السـَّيـْرَ مُسْرِعَة في حَلِّ عُـقـْدَتـِنـَا يَا غـَارَةَ اللهِ
    عَدَتِ العَادونَ وَجَارُوا، وَرَجَوْنـَا اللهَ مُجـيراً
    وَكـَفـَى باللهِ وَلـِيـَّا، وَكـَفـَى باللهِ نـَصِيراً.
    وَحَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الوكيلُ, وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاّ بِاللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ.

    تعليق

    • هناء عباس
      أديب وكاتب
      • 05-10-2010
      • 1350

      #3
      الاستاذ القديرا محمد الموجي
      بعد التحية
      مثل جمعية المترجمين واللغويين المصريين ؟؟؟؟؟؟؟؟؟
      فنحن اولاد مصر وهذا كان بمثابة صوت لنا نحن المصريين علي العالم العربي في مجال اللغات والترجمة
      التعديل الأخير تم بواسطة هناء عباس; الساعة 06-05-2012, 11:41.
      يستطيع أي أحمقٍ جعل الأشياء تبدو أكبر وأعقد, لكنك تحتاج إلى عبقري شجاع لجعلها تبدو عكس ذلك.
      هناء عباس
      مترجمة,باحثة,مدربة الترجمة ومناهج وطرق تدريس اللغة الإنجليزية,كاتبة

      تعليق

      • mmogy
        كاتب
        • 16-05-2007
        • 11282

        #4
        ممكن الرابط أستاذة هناء ؟
        إنْ أبْطـَأتْ غـَارَةُ الأرْحَامِ وابْـتـَعـَدَتْ، فـَأقـْرَبُ الشيءِ مِنـَّا غـَارَةُ اللهِ
        يا غـَارَةَ اللهِ جـِدّي السـَّيـْرَ مُسْرِعَة في حَلِّ عُـقـْدَتـِنـَا يَا غـَارَةَ اللهِ
        عَدَتِ العَادونَ وَجَارُوا، وَرَجَوْنـَا اللهَ مُجـيراً
        وَكـَفـَى باللهِ وَلـِيـَّا، وَكـَفـَى باللهِ نـَصِيراً.
        وَحَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الوكيلُ, وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاّ بِاللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ.

        تعليق

        • هناء عباس
          أديب وكاتب
          • 05-10-2010
          • 1350

          #5
          لا اعرف الرابط الخاص بالارشيف ولكنني كنت اجد اسم الجمعية ضمن جمعيات الترجمة المدرجة بالملتقي
          يستطيع أي أحمقٍ جعل الأشياء تبدو أكبر وأعقد, لكنك تحتاج إلى عبقري شجاع لجعلها تبدو عكس ذلك.
          هناء عباس
          مترجمة,باحثة,مدربة الترجمة ومناهج وطرق تدريس اللغة الإنجليزية,كاتبة

          تعليق

          • عبد القادر الغنامي
            مترجم
            • 23-05-2013
            • 350

            #6
            السلام عليكم وبعد،

            فهذا الرابط الذي يفضي إلى موقع جمعية المترجمين واللغويين المصريين:

            www.etla.egytrans.org

            وهذا يؤدي إلى موقع الجمعية المصرية للمترجمين:


            www.egyta.com

            بالتوفيق
            مستقبَلات الأمة واحدة، وإنْ كانت الطرق إليها متعددة
            مَن ترك غيره يخطط له، رَهَن له مستقبله
            facebook.com/oumma.futures
            twitter.com/oummafutures

            الترجمة فهم وإفهام
            الترجمة السياق

            www.atida.org

            العلم الذي لا عمل معه، لا قيمة له

            تعليق

            يعمل...
            X