على شاطئ العروض المقارن

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • خشان خشان
    مستشار أدبي
    • 09-06-2007
    • 618

    على شاطئ العروض المقارن


    العروض الرقمي - على شاطئ علم العروض المقارن



    أعرف أن جهدا كبيرا وعميقا قد بذل في هذا المجال والكتابة عنه

    العروض الرقمي محدود الانتشار جدا في العالم العربي وفي كل مكان. وهو ذو شكل ومضمون

    واعتقد أنه شكلا يفيد في هذا المجال.

    يهدف هذا الموضوع إلى توضيح الدور الذي يؤديه التعبير الرقمي عن الوزن في التغلب على حواجز اللغات والمصطلحات. وهكذا فهو يساعد على توضيح التشابه والتناظر والتباين والتقاطع بين أعاريض اللغات بطريقة تسهل على غير المختص مقاربة االموضوع.

    وحسب القارئ العادي مقارنة انطباعه المبدئي عندما يقارن بين تعبيري الوزن على شمال ويمين الأسطر التالية.



    uu/--/-||-/-uu/-x …. .clamo/res simul / horren/dos || ad / sidera / tollit. …. 22 /211/ 2 2 | | 2/211/22

    O|O|OO||O|O|OO|... radjaz….2 2 1 2 2 2 1 2 2 2 1 2 = 2 2 3 2 2 3

    O|OO||O|O|OO|... ramal …….2 3 2 2 3 2 2 3

    OO||O|O|OO|... hazadj……..3 2 2 3 2 2

    da DUM da DUM da DUM da Dum…. Iambic tetrameter …1 2 1 2 1 2 1 2
    u – u u u – u – u –…..de va de va ja ga ta¯m pa te vi bho …2 1 2 1 1 1 2 1 2 1 2


    يهدف هذا الموضوع إلى إظهار دور التعبير الرقمي شكلا في تخطي اللغات والمصطلحات وكشف ما بين بعض أوزان الشعر في بعض اللغات من تشابه أو تناظر أو تواز او تقاطع أو تباين باسلوب يستطيع غير المتخصص أن يفهمه. وهو مبدئيا لا يهدف إلى دراسة خصائص هذه الأوزان، وإن كنت فيه أتعرض لبعض خصائص بعضها لماما. وفي الأمثلة التي قدمتها مع روابطها ما يقود إلى المزيد الذي تضيق طبيعة الموضوع عن استيعابه، كما أنه يولد الكثير من التساؤلات، وهذا أحد أهدافه فهو يشجع المزيد من البحث والدراسة.

    الجزء الأول

    ثمة مقياس أو متر في عدة مجالات بدء من المسافة والطول وشمولا للكهرباء والصوت وتدفق الماء والحرارة إلخ، ومع أن وحدة القياس قد تختلف بين نظام وآخر إلا أن مجرد وجود وحدة قياس يحمل دلالة يتفق عليها جميع الناس في كافة المجالات، , وهي وجود كميات مكونة من وحدات. يرمز لزوجي المقطعين ( الصغير أو القصير أو غير المنبور أو الضعيف) ثم ( الكبير أو الطويل أو المنبور أو القوي) . فيما يلي أمثلة على هذه الأزواج من الوحدات في الأعاريض الغربية والعروض العربي وبعض الأعاريض الأخرى :

    العربية : ( ه - ) ، ( - ه ) ، ( ه / ) ، ( ب / ) ، ( 1 2 )
    الأوردية : ( L s ) ، ( - = ) ، ( ~ - )
    الفارسية : (ب -)
    التركية : ( . - )
    بايي : ( 1 2 )
    الهندية - السنسكريتيه : ( 1 2)


    إن من شأن توحيد الرموز بالرمزين 1 و 2 أن يشكل خطوة لجعل عروض لغة ما مألوفا لدى حتى أؤلئك الذين لا يتقنون تلك اللغة ، كما أنه يسهل دراسة العروض المقارن.
    1- التشابه عندما تنتمي اللغتان لنفس الصنف فالعربية واللاتينية والهندية تنتمي كما أعريضها إلى الصنف الكمي
    الخبب في العربية كما العروض الفرنسي ينتميان للصنف المقطعي السببي )

    2- التناظر عندما تنتمي لغتنان إلى صنفين مختلفين. فالإنجليزية لغة نبرية، وأعاريض الشعر الروماني القديم واليوناني والعربي كَميّة


    وفيما يلي بعض أمثلة المقارنة:

    1 - بين االعروض العربي وبعض الأعاريض الغربية
    يتكون البيت من وزن (التركيك - السباعي) من سبعة وحدات من 2 1 (الوتد المفروق)

    دنْ د دن د دن د دن د دن د دن د دن
    2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1

    يتكون البيت من وزن (التركيك - السبداسي) من ستة وحدات من 2 1
    دنْ د دن د دن د دن د دن د دن د
    2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1

    يقول أبو العتاهية :

    ليس كلّ من أراد حاجةً...... ثمّ جدّ في طلابها قضاها

    ليْ سَ كُلْ لُ منْ أ را دَ حا جـ تنْ
    أ2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1

    ثُمْ مَ جدْ دَ في طِ لا بـِ ـها قَ ضا ها
    2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 2

    2 - السنسكريتية والعربية

    - - ب - - ب ب - ب - - = 2 2 1 2 2 1 1 2 1 2 2 =4 3 2 1 3 3 2

    يقول أحمد شوقي:

    ما كلّنا ينفعه لسانُهْ ........ في الناس من ينطقه مكانُهْ

    ما كلْ لُ نا ينْ فـَ عـُ هو لِـ سا نـُ هو
    فنْ نا سِ منْ يُنْ طِ قـُ هو مـَ كا نـُ هو
    أ2 2 1 2 2 1 1 2 1 2 1 2

    الوزن العربي = 2 2 1 2 2 1 1 2 1 2 2 = 4 3 2 1 3 3 2
    السنسكريتي = 2 2 1 2 2 1 1 2 1 2 2 = 4 3 2 1 3 3 2

    متطابقان

    في الجانب الأيسر من المعادلة اعلاه، تقدمنا خطوى في التجميع

    أ- جمعنا مل 1 2 = 3
    ب- لنا أن نجمع الأرقام الزوجية ....2 2 = 4 ......2 2 2 = 6

    والأولوية في ذلك للخطوة رقم أ
    الرمز للوتد بالرقم 3 = 1 2 كوحدة مستقلة في العربية لعب دورا رئيسا في فهم العلاقات العضوية بين مقاطع البيت ككل وخصائص البحور المختلفة

    الإنجليزية لغة نبرية، والفرنسية لغة مقطعية، وقد بذل شعراء اللغتين جهدهم لاستيراد الميزان الكمي من اللغتين اليونانية الكلاسيكية واللاتينية. ولم يمض طويل وقت حتى اتضح فشل هذه المحاولات في الفرنسية، ولم يبق منها إلا طرفتها التاريخية. وبقي الشعر الفرنسي قائما على نظام مقطعي متجانس مع تلك اللغة ذات التوقيت المقطعي.
    أما الشعراء الإنجليز في عصر النهضة فقد ظنوا أنهم نجحوا في تكييف الميزان الكمي، ولكن ما كانوا يقومون به كان مختلفا عما ظنوا أنهم يقومون به، ونظرا لأنهم كانوا يتناولون لغة نبرية فقد قعّدوا ميزانهم على التبادل المنتظم – بشكل أو آخر – للمقاطع المنبورة وغير المنبورة، وليس كما وهموه تبادلا بين المقطع القصيرة 1 والطويلة 2
    لقد استعملوا نفس الأسماء والرموز لكافة الأوزان ولكن النظام العروضي كان مختلفا كليا، فقد كان نبريا مناسبا للغة قائمة على النبر

    الجزء الثاني – الخبب



    اخترت كلمة Galloping عنوانا للموضوع لأنها الترجمة الحرفية لكلمة خبب، وهو اسم وزن عربي.
    كان التزام الشعراء مثل فيرجل كبيرا في زمن أوغسطس بقواعد الوزن وقاربوها بمهارة تبرز اثر الإنشاد. فهذا البيت مثلا يصف حركة الخيول المندفعة بشكل يصور حوافرها وهي تهز الارض بصوت خببي
    ما علاقة هذا بالخبب العربي ؟
    وزن البيت = 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2
    أي = 2 (2) 2 (2) 2 (2) 2 (2)
    وهذا أحد اشكال وزن الخبب العربي
    نظرا لطول هذا البحر وانتهائه بالرقم 2 وبالتالي تمكينه لانتهاء البيت بقافية قوية فإن تكرار هذه التركيب 1 1 2 يعطي شعورا جد قوي بخببية الشعر ويسمح بأبيات طويلة [ تدفق شعري] ذات قدر كبير من التعقيد الداخلي
    ما علاقة هذا بالخبب العربي ؟
    الحديث هنا عن وزن هذا البيت
    الوزن = 11 2 11 2 11 2 11 2 11 2 11 2
    وهو = (2) 2 (2) 2 (2) 2 (2) 2 (2) 2 (2) 2
    وهذا أحد اشكال وزن الخبب العربي

    التحديث في الجزء الأدنى من الرابط :


    [align=center]
    العروض الرقمي تواصل مع فكر الخليل وصدور عنه لما يليق به من آفاق
    http://sites.google.com/site/alarood/
    [/align]
  • ظميان غدير
    مـُستقيل !!
    • 01-12-2007
    • 5369

    #2
    توحيد الرموز
    وجعلها بالارقام
    سيكون مثل اللغة العالمية للعروض
    حتى يفهم بكل سهولة اي وزن
    سواء كان فارسي او تركي او هندي

    اما المقارنة الدقيقة فهي تدل على وعيك التام دائما
    نستفيد منك

    هناك امر ارجو ايضاحه استاذ خشان؟

    الإنجليزية لغة نبرية، والفرنسية لغة مقطعية، وقد بذل شعراء اللغتين جهدهم لاستيراد الميزان الكمي من اللغتين اليونانية الكلاسيكية واللاتينية. ولم يمض طويل وقت حتى اتضح فشل هذه المحاولات في الفرنسية، ولم يبق منها إلا طرفتها التاريخية. وبقي الشعر الفرنسي قائما على نظام مقطعي متجانس مع تلك اللغة ذات التوقيت المقطعي.

    اعطنا مثال على شعر مقطعي ونبري
    وحبذا لو كان مسموعا يوتيوب او ما شابه ....إن وجد

    وهل ما تقوله يعني أن الانجليز لا يعتمدون على وزن في شعرهم؟؟
    نادت بإسمي فلما جئتها ابتعدت
    قالت تنح ّ حبيبي لا أناديكا
    إني أنادي أخي في إسمكم شبه
    ما كنت َ قصديَ إني لست أعنيكا

    صالح طه .....ظميان غدير

    تعليق

    • خشان خشان
      مستشار أدبي
      • 09-06-2007
      • 618

      #3
      المشاركة الأصلية بواسطة ظميان غدير مشاهدة المشاركة
      توحيد الرموز
      وجعلها بالارقام
      سيكون مثل اللغة العالمية للعروض
      حتى يفهم بكل سهولة اي وزن
      سواء كان فارسي او تركي او هندي

      اما المقارنة الدقيقة فهي تدل على وعيك التام دائما
      نستفيد منك

      هناك امر ارجو ايضاحه استاذ خشان؟

      الإنجليزية لغة نبرية، والفرنسية لغة مقطعية، وقد بذل شعراء اللغتين جهدهم لاستيراد الميزان الكمي من اللغتين اليونانية الكلاسيكية واللاتينية. ولم يمض طويل وقت حتى اتضح فشل هذه المحاولات في الفرنسية، ولم يبق منها إلا طرفتها التاريخية. وبقي الشعر الفرنسي قائما على نظام مقطعي متجانس مع تلك اللغة ذات التوقيت المقطعي.

      اعطنا مثال على شعر مقطعي ونبري
      وحبذا لو كان مسموعا يوتيوب او ما شابه ....إن وجد

      وهل ما تقوله يعني أن الانجليز لا يعتمدون على وزن في شعرهم؟؟

      أخي وأستاذي الكريم ظميان

      مرحبا بك وشكرا لك.

      أما ما أقوله في هذا الأمر فهو ما أقرؤه لا ما أحس به.

      وهو تطبيق على ما أحدثك عنه من معرفة الوزن دون معرفة اللغة نتيجة نقل رموزهم للصيغة الرقمية.

      وإذ أعرف الإنجليزية فإن ما يخص إدراك الوزن منها لدي يختلف عن إدراك الإنجليزي له

      فأذني تستقبل ( seventeen ) هكذا = سفن تي نْ = 1 2 2 ه = 3 2 ه

      بينما اذن الإنجليزي تلتقطها حسب نبرهم هكذا =1 1 2 = 1 3 كيف ؟ لا تسألني فإني نقلت هذا من هنا

      http://www.chacha.com/question/what-are-some-anapest-words-or-sayings

      Anapest is a metrical foot composed of two short syllables followed by one long one, as in the word seventeen.


      الأسد دقيق الرؤية أفقيا، النسر يدرك عموديا بشكل تلسكوبي. كلاهما يرى رؤية مختلفة

      الشعر الإنجليزي له وزن والعربي له وزن والوزنان مختلفا الأسس.

      هذه قصيدة فرنسية يفترض أنها مقطعية :


      وهذه قصيدة إنجليزية يفترض أنها نبرية :


      ولا تسلني عما يتعدى الرمز الرقمي مترجما عن تقطيع القوم لشعرهم.

      بعض العرب يرون النبر أساسا لوزن الشعر العربي ويجعلونه متطابقا مع تقطيعنا. كيف ؟ لا تسلني أنظر مقالات الأستاذ الغول في الرقمي.

      وإذا اردت معرفة المزيد عن النبر في الإنجليزية فإليك :



      والله يرعاك.
      التعديل الأخير تم بواسطة خشان خشان; الساعة 18-05-2012, 18:44.
      [align=center]
      العروض الرقمي تواصل مع فكر الخليل وصدور عنه لما يليق به من آفاق
      http://sites.google.com/site/alarood/
      [/align]

      تعليق

      • عبد الرحيم محمود
        عضو الملتقى
        • 19-06-2007
        • 7086

        #4
        أخي خشان الغالي
        بداية لا أنكر إبداعك ، وأقدر هذا البناء الرياضي الكبير الذي تبذل فيه جهدا مميزا ، وبالرغم من شعور الإعجاب والمحبة سأكون واضحا معك تماما فصديقك من صدقك بفتح الدال غير المشددة لا من صدقك بتشديدها .
        أنا أرى استقبال الشعراء للعروض الرقمي محدود للغايو ولم يسهل على الشعراء الذين يتبعونه التعامل مع العروض الرقمي لا بل أرى الكثير منهم يفضلون تطبيق العروض القديم حتى بعد إتقانهم للعروض الرقمي الذي لم يسهل التعامل معه / تحيتي واحترامي .
        نثرت حروفي بياض الورق
        فذاب فؤادي وفيك احترق
        فأنت الحنان وأنت الأمان
        وأنت السعادة فوق الشفق​

        تعليق

        • خشان خشان
          مستشار أدبي
          • 09-06-2007
          • 618

          #5
          المشاركة الأصلية بواسطة عبد الرحيم محمود مشاهدة المشاركة
          أخي خشان الغالي
          بداية لا أنكر إبداعك ، وأقدر هذا البناء الرياضي الكبير الذي تبذل فيه جهدا مميزا ، وبالرغم من شعور الإعجاب والمحبة سأكون واضحا معك تماما فصديقك من صدقك بفتح الدال غير المشددة لا من صدقك بتشديدها .
          أنا أرى استقبال الشعراء للعروض الرقمي محدود للغايو ولم يسهل على الشعراء الذين يتبعونه التعامل مع العروض الرقمي لا بل أرى الكثير منهم يفضلون تطبيق العروض القديم حتى بعد إتقانهم للعروض الرقمي الذي لم يسهل التعامل معه / تحيتي واحترامي .
          أهلا بأخي وأستاذي الكريم،

          أتفق معك تماما.

          موضوع ( لماذا العروض الرقمي ) يتعرض لما تفضلت به وارجو أن تطلع عليه.



          وأنقل لك منه :


          س2 – إذا كان الشخص شاعرا أو غير شاعر وهمّه معرفة الوزن صحيحه من مكسوره ويتقن التفاعيل فما حاجته للرقمي

          جـ2- لا يحتاج الرقمي

          والله يرعاك.
          التعديل الأخير تم بواسطة خشان خشان; الساعة 19-05-2012, 12:26.
          [align=center]
          العروض الرقمي تواصل مع فكر الخليل وصدور عنه لما يليق به من آفاق
          http://sites.google.com/site/alarood/
          [/align]

          تعليق

          • ظميان غدير
            مـُستقيل !!
            • 01-12-2007
            • 5369

            #6
            المشاركة الأصلية بواسطة خشان خشان مشاهدة المشاركة

            أخي وأستاذي الكريم ظميان

            مرحبا بك وشكرا لك.

            أما ما أقوله في هذا الأمر فهو ما أقرؤه لا ما أحس به.

            وهو تطبيق على ما أحدثك عنه من معرفة الوزن دون معرفة اللغة نتيجة نقل رموزهم للصيغة الرقمية.

            وإذ أعرف الإنجليزية فإن ما يخص إدراك الوزن منها لدي يختلف عن إدراك الإنجليزي له

            فأذني تستقبل ( seventeen ) هكذا = سفن تي نْ = 1 2 2 ه = 3 2 ه

            بينما اذن الإنجليزي تلتقطها حسب نبرهم هكذا =1 1 2 = 1 3 كيف ؟ لا تسألني فإني نقلت هذا من هنا

            http://www.chacha.com/question/what-are-some-anapest-words-or-sayings

            Anapest is a metrical foot composed of two short syllables followed by one long one, as in the word seventeen.


            الأسد دقيق الرؤية أفقيا، النسر يدرك عموديا بشكل تلسكوبي. كلاهما يرى رؤية مختلفة

            الشعر الإنجليزي له وزن والعربي له وزن والوزنان مختلفا الأسس.

            هذه قصيدة فرنسية يفترض أنها مقطعية :


            وهذه قصيدة إنجليزية يفترض أنها نبرية :


            ولا تسلني عما يتعدى الرمز الرقمي مترجما عن تقطيع القوم لشعرهم.

            بعض العرب يرون النبر أساسا لوزن الشعر العربي ويجعلونه متطابقا مع تقطيعنا. كيف ؟ لا تسلني أنظر مقالات الأستاذ الغول في الرقمي.

            وإذا اردت معرفة المزيد عن النبر في الإنجليزية فإليك :



            والله يرعاك.
            كنت واثقا انني سأجد الاجابة الشافية لديك
            شكرا لك يا امير العروض ...
            ساستمع للمقطعين....وربما يكون لي نقاش آخر معك
            نادت بإسمي فلما جئتها ابتعدت
            قالت تنح ّ حبيبي لا أناديكا
            إني أنادي أخي في إسمكم شبه
            ما كنت َ قصديَ إني لست أعنيكا

            صالح طه .....ظميان غدير

            تعليق

            • خشان خشان
              مستشار أدبي
              • 09-06-2007
              • 618

              #7
              المشاركة الأصلية بواسطة عبد الرحيم محمود مشاهدة المشاركة
              أخي خشان الغالي
              بداية لا أنكر إبداعك ، وأقدر هذا البناء الرياضي الكبير الذي تبذل فيه جهدا مميزا ، وبالرغم من شعور الإعجاب والمحبة سأكون واضحا معك تماما فصديقك من صدقك بفتح الدال غير المشددة لا من صدقك بتشديدها .
              أنا أرى استقبال الشعراء للعروض الرقمي محدود للغايو ولم يسهل على الشعراء الذين يتبعونه التعامل مع العروض الرقمي لا بل أرى الكثير منهم يفضلون تطبيق العروض القديم حتى بعد إتقانهم للعروض الرقمي الذي لم يسهل التعامل معه / تحيتي واحترامي .
              أخي واستاذي الفاضل الحبيب

              رأيت - للتوضيح والفائدة - أن أنقل من منتدى الرقمي هذا الحوار حول موضوع ذي علاقة .

              المشاركة الأصلية بواسطة علي العُمَري
              أستاذي خشان، مهما يكن من أمر، فإنه يظل للتفاعيل حضورها الذي لا بد أن يدوم في العروض العربي، كونها تلتحم به التحام الكلمات المستخدمة في السلم الموسيقي تعبيرا عن النغم، وكونها تستطيع وصف كافة التشكيلات الإيقاعية بطريقة أقرب إلى الواقع المسموع من الأرقام التي هي أقرب ما تكون إلى التمثيل البصري المجرد، وهو تمثيل غايته نظرية وليست عملية،
              أخي وأستاذي الكريم

              في مجال العروض، ليست التفاعيل بذاتها ولا استعمالها تعبيرا عن النغم محل خلاف أو حتى محور بحث. فالمضاهاة الصوتية في هذا الصدد أمر لا بد منه.

              كلامي في الموضوع هو في مجال علم العروضوأدواته.

              يقول د. محمد جمال صقر :



              بين العروض وعلم العروض والصرف وعلم الصرف ، من الفرق مثل الذي بين الموسيقا وعلم الموسيقا والنحو وعلم النحو ؛ فالأول من هذه الأزواج ، هو الكائن الطبيعي ، والآخر هو كاشفه وضابطه وقانونه
              أنقل من الرابط:



              العروض هو الإحساس بنظام الوزن الذي قد يدرك بالفطرة أو التعلم الذي يشمل القدرة على توصيفه بالتفاعيل أو سواها، وعلم العروض هو منهج البحث المفضي إلى نظريات وقواعد ضابطة.

              ولعل هذا هو ما تصفه أنت بأن ( غاينه نظرية وليست عملية )


              من ملك العروض وأدواته وكان اهتمامه محصورا بمجرد إقامة الوزن عمليا فلا حاجة له بالعروض الرقمي.
              وأنقل لك من الرابط:





              س2 – إذا كان الشخص شاعرا أو غير شاعر وهمّه معرفة الوزن صحيحه من مكسوره ويتقن التفاعيل فما حاجته للرقمي

              جـ2- لا يحتاج الرقمي
              ومن يقوم من العروضيين بالانتقال من العروض إلى علم العروض وذخيرته مقتصرة على التفاعيل فإنها تقف في هذا المجال عائقا ضد بصيرته ولك في ( الرقمي قبس من نور الخليل ) أدله.



              ومن أراد أن يكون عالما في العروض ( وهذا غير العروضي ومن باب أولى غير الشاعر ) فلا بد له من الرقمي. ومن ملك الرقمي كانت التفاعيل له تحصيل حاصل، وكان دورها هنا مجرد وسائل إيضاح لا أدوات تفكير.

              وحتى تتضح الرؤية فالمقارنة بين الرقمي والتفاعيل تعتمد على الغاية والهدف .

              فمن اقتصرت غايته على معرفة العروض توصيفا للوزن وإقامته في كل بحر على حدة وكان يحفظ التفاعيل ويجيد استعمالها فلا يحتاج الرقمي، وإن تعلمه ساعده ولم يضره. ولكنه إذا استعمل التفاعيل خلافا لطبيعتها القائمة على حفظها وحفظ أحكامها وراء هذه الغاية فيما يتطلب إعمال الفكر في التقعيد في مجال علم العروض أضرت به.

              ومن كانت غايته الإحاطة بالقواعد الكلية لعلم العروض وما يتطلبه ذلك من تفكير وفهم فلا بد له من الرقمي. ولكنه سيمتلك التفاعيل كأدوات ضمن غايتها وليست كأدوات تفكير فهذا ليس دورها ال1ي من أجله أوجدت.

              الخليل عالم عروض بل لعله عالم العروض الوحيد الذي أقام علم العروض من الصفر وعمله فكري شمولي تجريدي.

              ولم يكن الناس على مستوى عبقريته ولا يزالون دونها ولهذا استعمل التفاعيل من أجل توصيل الغاية العملية لهم اي العروض في مجال تمثيل الأوزان وأحوالها عمليا عبر فتاوى جزئية لا يحتاجون سواها في هذا الصدد. ولعله ببصيرته أدرك أنه من المستبعد أن يدرك تفكيره أحد من بعده ولكنه لم يغلق الباب وترك دوائره طرف خيط لمن أراد أن يتأمل فراح كثير من العروضيين يصفونها بأنها مجرد طرفة. بل عمدوا إلى ما فيها من بحور مهملة فنسبوها إلى المولدين الذين لا يوجد لملايينهم عبر مئات السنين إلا بيت أو بيتيان على كل من هذه البحور.

              هذه المفارقة التي مرت كمسلمة بسبب دور التفاعيل في التركيز على الحفظ دون التطرق إلى العملية الذهنية لدى الخليل، هذه الذهنية التي قال حولها الأستاذ ميشيل أديب في مجلة الموقف الادبي العدد 373 أيار 2002:" وأكثر ما يعيب كتب العروض القديمة والحديثة، أنها، على الرغم من مظاهر العبقرية، التي لم يكشف الخليل عن أسرارها، لم تحاول تحليل العملية الذهنية لتي مكَّنت الخليل من بلوغ هذه القمَّةالرياضية التي لا تتأتَّى إلاَّ للأفذاذ ."

              إن قول الأستاذ ميشيل أديب هذا قوي الصلة بـ (علم العروض)

              باختصار :

              من أراد الشعر وحفظ أوزانه كفته التفاعيل ولكن إن استعملها أدوات تفكير وذلك خارج طبيعتها اعاقت سعيه في تجاوز العروض إلى علم العروض.

              من أراد فهم علم العروض فلا بد له من الرقمي. وتأتي له التفاعيل هينة لينة كأدوات يمتلكها لا مبرمِجات تتحكم في تفكيره .


              لولا أهمية هذا الموضوع البالغة لما تابعته بهذا التفصيل، وأنا في هذا مدين بحواري مع العقلية للفذة لأستاذي الرائع علي العمري.

              وأتمنى ممن أجاد الرقمي بعد إجادته للتفاعيل ويميز في الوقت ذاته بين العروض وعلم العروض أن يدلي برأيه في هذا الحوار.

              والله يرعاك.

              التعديل الأخير تم بواسطة خشان خشان; الساعة 21-05-2012, 09:16.
              [align=center]
              العروض الرقمي تواصل مع فكر الخليل وصدور عنه لما يليق به من آفاق
              http://sites.google.com/site/alarood/
              [/align]

              تعليق

              • الشاعر إبراهيم بشوات
                عضو أساسي
                • 11-05-2012
                • 592

                #8
                المشاركة الأصلية بواسطة خشان خشان مشاهدة المشاركة

                العروض الرقمي - على شاطئ علم العروض المقارن



                أعرف أن جهدا كبيرا وعميقا قد بذل في هذا المجال والكتابة عنه

                العروض الرقمي محدود الانتشار جدا في العالم العربي وفي كل مكان. وهو ذو شكل ومضمون

                واعتقد أنه شكلا يفيد في هذا المجال.

                يهدف هذا الموضوع إلى توضيح الدور الذي يؤديه التعبير الرقمي عن الوزن في التغلب على حواجز اللغات والمصطلحات. وهكذا فهو يساعد على توضيح التشابه والتناظر والتباين والتقاطع بين أعاريض اللغات بطريقة تسهل على غير المختص مقاربة االموضوع.

                وحسب القارئ العادي مقارنة انطباعه المبدئي عندما يقارن بين تعبيري الوزن على شمال ويمين الأسطر التالية.



                uu/--/-||-/-uu/-x …. .clamo/res simul / horren/dos || ad / sidera / tollit. …. 22 /211/ 2 2 | | 2/211/22

                O|O|OO||O|O|OO|... radjaz….2 2 1 2 2 2 1 2 2 2 1 2 = 2 2 3 2 2 3

                O|OO||O|O|OO|... ramal …….2 3 2 2 3 2 2 3

                OO||O|O|OO|... hazadj……..3 2 2 3 2 2

                da DUM da DUM da DUM da Dum…. Iambic tetrameter …1 2 1 2 1 2 1 2
                u – u u u – u – u –…..de va de va ja ga ta¯m pa te vi bho …2 1 2 1 1 1 2 1 2 1 2


                يهدف هذا الموضوع إلى إظهار دور التعبير الرقمي شكلا في تخطي اللغات والمصطلحات وكشف ما بين بعض أوزان الشعر في بعض اللغات من تشابه أو تناظر أو تواز او تقاطع أو تباين باسلوب يستطيع غير المتخصص أن يفهمه. وهو مبدئيا لا يهدف إلى دراسة خصائص هذه الأوزان، وإن كنت فيه أتعرض لبعض خصائص بعضها لماما. وفي الأمثلة التي قدمتها مع روابطها ما يقود إلى المزيد الذي تضيق طبيعة الموضوع عن استيعابه، كما أنه يولد الكثير من التساؤلات، وهذا أحد أهدافه فهو يشجع المزيد من البحث والدراسة.

                الجزء الأول

                ثمة مقياس أو متر في عدة مجالات بدء من المسافة والطول وشمولا للكهرباء والصوت وتدفق الماء والحرارة إلخ، ومع أن وحدة القياس قد تختلف بين نظام وآخر إلا أن مجرد وجود وحدة قياس يحمل دلالة يتفق عليها جميع الناس في كافة المجالات، , وهي وجود كميات مكونة من وحدات. يرمز لزوجي المقطعين ( الصغير أو القصير أو غير المنبور أو الضعيف) ثم ( الكبير أو الطويل أو المنبور أو القوي) . فيما يلي أمثلة على هذه الأزواج من الوحدات في الأعاريض الغربية والعروض العربي وبعض الأعاريض الأخرى :

                العربية : ( ه - ) ، ( - ه ) ، ( ه / ) ، ( ب / ) ، ( 1 2 )
                الأوردية : ( L s ) ، ( - = ) ، ( ~ - )
                الفارسية : (ب -)
                التركية : ( . - )
                بايي : ( 1 2 )
                الهندية - السنسكريتيه : ( 1 2)


                إن من شأن توحيد الرموز بالرمزين 1 و 2 أن يشكل خطوة لجعل عروض لغة ما مألوفا لدى حتى أؤلئك الذين لا يتقنون تلك اللغة ، كما أنه يسهل دراسة العروض المقارن.
                1- التشابه عندما تنتمي اللغتان لنفس الصنف فالعربية واللاتينية والهندية تنتمي كما أعريضها إلى الصنف الكمي
                الخبب في العربية كما العروض الفرنسي ينتميان للصنف المقطعي السببي )

                2- التناظر عندما تنتمي لغتنان إلى صنفين مختلفين. فالإنجليزية لغة نبرية، وأعاريض الشعر الروماني القديم واليوناني والعربي كَميّة


                وفيما يلي بعض أمثلة المقارنة:

                1 - بين االعروض العربي وبعض الأعاريض الغربية
                يتكون البيت من وزن (التركيك - السباعي) من سبعة وحدات من 2 1 (الوتد المفروق)

                دنْ د دن د دن د دن د دن د دن د دن
                2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1

                يتكون البيت من وزن (التركيك - السبداسي) من ستة وحدات من 2 1
                دنْ د دن د دن د دن د دن د دن د
                2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1

                يقول أبو العتاهية :

                ليس كلّ من أراد حاجةً...... ثمّ جدّ في طلابها قضاها

                ليْ سَ كُلْ لُ منْ أ را دَ حا جـ تنْ
                أ2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1

                ثُمْ مَ جدْ دَ في طِ لا بـِ ـها قَ ضا ها
                2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 2

                2 - السنسكريتية والعربية

                - - ب - - ب ب - ب - - = 2 2 1 2 2 1 1 2 1 2 2 =4 3 2 1 3 3 2

                يقول أحمد شوقي:

                ما كلّنا ينفعه لسانُهْ ........ في الناس من ينطقه مكانُهْ

                ما كلْ لُ نا ينْ فـَ عـُ هو لِـ سا نـُ هو
                فنْ نا سِ منْ يُنْ طِ قـُ هو مـَ كا نـُ هو
                أ2 2 1 2 2 1 1 2 1 2 1 2

                الوزن العربي = 2 2 1 2 2 1 1 2 1 2 2 = 4 3 2 1 3 3 2
                السنسكريتي = 2 2 1 2 2 1 1 2 1 2 2 = 4 3 2 1 3 3 2

                متطابقان

                في الجانب الأيسر من المعادلة اعلاه، تقدمنا خطوى في التجميع

                أ- جمعنا مل 1 2 = 3
                ب- لنا أن نجمع الأرقام الزوجية ....2 2 = 4 ......2 2 2 = 6

                والأولوية في ذلك للخطوة رقم أ
                الرمز للوتد بالرقم 3 = 1 2 كوحدة مستقلة في العربية لعب دورا رئيسا في فهم العلاقات العضوية بين مقاطع البيت ككل وخصائص البحور المختلفة

                الإنجليزية لغة نبرية، والفرنسية لغة مقطعية، وقد بذل شعراء اللغتين جهدهم لاستيراد الميزان الكمي من اللغتين اليونانية الكلاسيكية واللاتينية. ولم يمض طويل وقت حتى اتضح فشل هذه المحاولات في الفرنسية، ولم يبق منها إلا طرفتها التاريخية. وبقي الشعر الفرنسي قائما على نظام مقطعي متجانس مع تلك اللغة ذات التوقيت المقطعي.
                أما الشعراء الإنجليز في عصر النهضة فقد ظنوا أنهم نجحوا في تكييف الميزان الكمي، ولكن ما كانوا يقومون به كان مختلفا عما ظنوا أنهم يقومون به، ونظرا لأنهم كانوا يتناولون لغة نبرية فقد قعّدوا ميزانهم على التبادل المنتظم – بشكل أو آخر – للمقاطع المنبورة وغير المنبورة، وليس كما وهموه تبادلا بين المقطع القصيرة 1 والطويلة 2
                لقد استعملوا نفس الأسماء والرموز لكافة الأوزان ولكن النظام العروضي كان مختلفا كليا، فقد كان نبريا مناسبا للغة قائمة على النبر

                الجزء الثاني – الخبب



                اخترت كلمة Galloping عنوانا للموضوع لأنها الترجمة الحرفية لكلمة خبب، وهو اسم وزن عربي.
                كان التزام الشعراء مثل فيرجل كبيرا في زمن أوغسطس بقواعد الوزن وقاربوها بمهارة تبرز اثر الإنشاد. فهذا البيت مثلا يصف حركة الخيول المندفعة بشكل يصور حوافرها وهي تهز الارض بصوت خببي
                ما علاقة هذا بالخبب العربي ؟
                وزن البيت = 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2
                أي = 2 (2) 2 (2) 2 (2) 2 (2)
                وهذا أحد اشكال وزن الخبب العربي
                نظرا لطول هذا البحر وانتهائه بالرقم 2 وبالتالي تمكينه لانتهاء البيت بقافية قوية فإن تكرار هذه التركيب 1 1 2 يعطي شعورا جد قوي بخببية الشعر ويسمح بأبيات طويلة [ تدفق شعري] ذات قدر كبير من التعقيد الداخلي
                ما علاقة هذا بالخبب العربي ؟
                الحديث هنا عن وزن هذا البيت
                الوزن = 11 2 11 2 11 2 11 2 11 2 11 2
                وهو = (2) 2 (2) 2 (2) 2 (2) 2 (2) 2 (2) 2
                وهذا أحد اشكال وزن الخبب العربي

                التحديث في الجزء الأدنى من الرابط :


                أعرفُ أن لغة الأحساس واحدة في كل قلب آدمي وقد عرّفتني الآن أنه يمكن الوصول إلى ترجمة علمية رقمية تمكننا من فهم إيقاعاتنا
                أخوك إبراهيم بشوات

                تعليق

                • خشان خشان
                  مستشار أدبي
                  • 09-06-2007
                  • 618

                  #9
                  المشاركة الأصلية بواسطة الشاعر إبراهيم بشوات مشاهدة المشاركة
                  أعرفُ أن لغة الأحساس واحدة في كل قلب آدمي وقد عرّفتني الآن أنه يمكن الوصول إلى ترجمة علمية رقمية تمكننا من فهم إيقاعاتنا
                  أخوك إبراهيم بشوات
                  شكرا لك أخي واستاذي الكريم

                  للعروض الرقمي مجالات لم تفتح بعد وأغوار لم تسبر بعد.

                  معظم دارسيه وهم قلة يركزون على مجرد إتقان الوزن.

                  سيكون للرقمي شأن إذا ما درسه من يهتمون بعلم العروض لا بمجرد العروض .



                  وأتمنى أن تكون من هؤلاء.

                  يرعاك الله.
                  [align=center]
                  العروض الرقمي تواصل مع فكر الخليل وصدور عنه لما يليق به من آفاق
                  http://sites.google.com/site/alarood/
                  [/align]

                  تعليق

                  يعمل...
                  X