لغة منا
إنها لغة جميلة بكلمات رائعة
تحمل قصتها خلال فواصلها
أين نتذوق الموسيقى ورائحة العشب
جبن الماعز وخبز البر
ومن قمة القديس ميشال حتى كونترسكارب
ونحن نسمع أناس البلد يتحدثون
تحسب أن الريح حبست في قيثارة
ولم تبق إلا الألحان العذبة
في هذه اللغة الجميلة الملونة بألوان البروفانس
أين نجد نكهة الأشياء مسبقا في الكلمات
بالتكلم أولاً يبدأ العيد
ونشرب حديثا أعذب من الماء
الأصوات تشبه مجاري الوديان والأنهار
إنها تتجاوب مع التعرجات،مع الريح بين القصب
وأحيانا مع السيول الجارفة التي تجرف الرعد
وهي تجلو الصخور على حافة النهر
إنها لغة جميلة في الطرف الآخر للعالم
فقاعة من فرنسا في شمال أفريقيا
محجوزة في ملزمة لكنها خصبة إلى أبعد حد
محجوزة في الجليد عند قمة بركان
رمت جسورا فوق الأطلسي
تركت عشها لأجل أرض أخرى
وكسنونوة في ربيع الموسيقى
عادت لتغنيَنا مآسيَها وآمالها
لتقول لنا أنها هناك في بلاد الثلج
صمدت أمام الرياح العاصفة من كل جهة
لتفرض كلماتها حتى في المدارس
وأن الناس ما زالوا يتكلمون لغتنا
إنها لغة جميلة لمن يعرف الذود عنها
إنها تهَب كنوز الغنى اللامنتهي
تهب الكلمات التي نفتقدها حين نريد أن نفهم
والقوة اللازمة لنعيش بتناغم
من جزيرة أورليون إلى كونترسكارب
ونحن نسمح الناس يغنون في هذه البلدان
نتخيل الريح حبست في قيثارة
ألّفت هناك سمفونية.
ترجمها من الفرنسية إلى العربية
الشاعر إبراهيم بشوات
إنها لغة جميلة بكلمات رائعة
تحمل قصتها خلال فواصلها
أين نتذوق الموسيقى ورائحة العشب
جبن الماعز وخبز البر
ومن قمة القديس ميشال حتى كونترسكارب
ونحن نسمع أناس البلد يتحدثون
تحسب أن الريح حبست في قيثارة
ولم تبق إلا الألحان العذبة
في هذه اللغة الجميلة الملونة بألوان البروفانس
أين نجد نكهة الأشياء مسبقا في الكلمات
بالتكلم أولاً يبدأ العيد
ونشرب حديثا أعذب من الماء
الأصوات تشبه مجاري الوديان والأنهار
إنها تتجاوب مع التعرجات،مع الريح بين القصب
وأحيانا مع السيول الجارفة التي تجرف الرعد
وهي تجلو الصخور على حافة النهر
إنها لغة جميلة في الطرف الآخر للعالم
فقاعة من فرنسا في شمال أفريقيا
محجوزة في ملزمة لكنها خصبة إلى أبعد حد
محجوزة في الجليد عند قمة بركان
رمت جسورا فوق الأطلسي
تركت عشها لأجل أرض أخرى
وكسنونوة في ربيع الموسيقى
عادت لتغنيَنا مآسيَها وآمالها
لتقول لنا أنها هناك في بلاد الثلج
صمدت أمام الرياح العاصفة من كل جهة
لتفرض كلماتها حتى في المدارس
وأن الناس ما زالوا يتكلمون لغتنا
إنها لغة جميلة لمن يعرف الذود عنها
إنها تهَب كنوز الغنى اللامنتهي
تهب الكلمات التي نفتقدها حين نريد أن نفهم
والقوة اللازمة لنعيش بتناغم
من جزيرة أورليون إلى كونترسكارب
ونحن نسمح الناس يغنون في هذه البلدان
نتخيل الريح حبست في قيثارة
ألّفت هناك سمفونية.
ترجمها من الفرنسية إلى العربية
الشاعر إبراهيم بشوات
تعليق