اليابان ترتدّ عن الساموراي - ترجمة الفيلم الياباني Hara-kiri 2011

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • فيصل كريم
    مـستشار في الترجمة المرئية
    • 26-09-2011
    • 386

    اليابان ترتدّ عن الساموراي - ترجمة الفيلم الياباني Hara-kiri 2011

    بسم الله الرحمن الرحيم

    أقدم لكم أيها الأخوة والأخوات عملا يابانيا جديدا نعود به لحقبة انتشار الساموراي في اليابان في ظل النظام الإقطاعي والحروب الأهلية الدموية التي جرت في بلاد مشرق الشمس وما أدت إليه من خلق نماذج من المعاناة الإنسانية كعملنا الذي نناقشه هنا. والعمل هو عبارة عن نسخة جديدة لعمل المخرج الياباني الراحل ماساكي كوباياشي عام 1962، ولكن العمل الجديد للمخرج تاكاشي مايكي يحمل سمات مختلفة بعض الشيئ من ناحية الحبكة والتغيرات الموضوعية بالعمل والتي أدت لتكوين منظور خاص يتميز به هذا المخرج





    الفيلم الجديد لتاكاشي مايكي مقتبس من عمل المخرج الراحل ماساكي كوباياشي، ولكنهما يأتيان بعنوانين مختلفين. فالعمل الكلاسيكي بعنوان Harakiri وعنوانه الأصلي حسب النقحرة للغة الإنجليزية Seppuku وكلاهما بنفس المعنى وهو "انتحار الشرف" الذي يقوم به مقاتل الساموراي. بينما الفيلم الجديد يأتي بعنوان Hara-kiri وعنوانه الأصلي باليابانية حسب النقحرة للإنجليزية Ichimei بمعنى "حياة واحدة". ولكن العملان يحملان مضمونا واحدا يشكل عام، ألا وهو فكرة نقد حقبة الساموراي بكل ما بها من تراكمات وخلفيات وتنظيمات إدارية واجتماعية. ولعل ما يعطي مصداقية لرواية الكاتب ياسوهيكو تاكيجوتشي التي اقتبس منها المخرجان فيلميهما هو أنها تتحدث عن فترة مبكرة على سقوط النظام الإقطاعي وقبل انهيار نظام قيادة المحاربين (وهي ما يطلق عليها حقبة إيدو بزعامة التوكوجاوا) الذي سيطر على اليابان عسكريا وسياسيا لفترة طويلة، على عكس أفلام شهيرة أخرى مثل يوجيمبو وساموراي الشفق وعندما استلت آخر السيوف، فالزمن الذي تقع فيه أحداث رواية هذا العمل هو بداية القرن السابع عشر بينما الأعمال السينمائية المذكورة تتحدث عن فترة مايجي التجديدية في أواخر القرن التاسع عشر. وبالتالي فإن الكاتب ركز على إظهار عيوب قاتلة بتراتبية نظام الساموراي وهو ما أدى إلى انهياره لاحقا، وأبرز الكاتب أيضا سلبيات اجتماعية واقتصادية وسياسية خطيرة بالدولة اليابانية في تلك الفترة كانعدام التكافل الاجتماعي وظهور التفاوت الطبقي الفاحش وانقسام الناس ما بين سادة وأتباعهم من النبلاء والمحاربين وبين عامة الناس الذين لا يعتبرون سوى عبيد في أكثر الأحوال. ومن خلال هذه المنظومة الانسانية غير الطبيعية، ظهرت الكثير من المآسي والمصائب، اقتنص منها الكاتب هذه القصة العجيبة التي تشير إلى نفاق النظام الاجتماعي والاقطاعي وتمسّحه بالشرف بينما يتركز الهدف الحقيقي بالاستئثار بالسلطة والظهور بمظهر من يمتلك الحقيقة ويحكم من خلالها على الآخرين.







    العمل في مجمله درامي، إلا إنه يقترب من التراجيديا الكاملة، حيث مصير أبطال القصة السوداوي بسبب الظروف الصعبة التي يعانون منها وتكالبها عليهم بطريقة قاسية وعنيفة وغير رحيمة، إلا إن هذا التصوير المحزن ضروري لكشف النقاب عن فساد المنظومة التي تعيش في ظلها شخصيات العمل.



    يعتبر هذا العمل ثاني فيلم يقوم به المخرج تاكاشي مايكي في عام ويكون مبنيا على اقتباس من عمل سينمائي ياباني كلاسيكي. وكنت قد قدمت ترجمة عمله المقتبس الأول وهو فيلم 13 مقاتل الذي كان عملا حركيا وقتاليا بالدرجة الأولى، بينما فيلم "انتحار الشرف" كما ذكرنا درامي بحت ومبني على القصة العجيبة التي شاهدها معظمنا في الفيلم الكلاسيكي للمخرج ماساكي كوباياشي.





    لن أتحدث عن التغييرات التي أحدثها تاكاشي مايكي على النسخة الجديدة، فالأفضل أن يلاحظها المتفرج بنفسه، ولكن رأيي بها أنها فروقات أعطت نوعا من العمق والتأثير لمجريات القصة ولا تؤدي لتقليل قيمة العمل، وهو ما كان تاكاشي واثقا منه وجعله يقدّم العمل في مهرجان كان الموسم الماضي ليترشح لجائزة السعفة الذهبية، وهو تكرار لما حدث قبل 50 سنة عند تقديم ماساكي كوباياشي فيلمه لنفس الجائزة.



    المخرج يشرح لبطلي العمل تفاصيل اللقطة

    أبطال العمل


    كوجي ياكوشو
    بدور السيد كاجيو سايتو


    نجم مسرح الكابوكي الياباني
    إيبيزيو إيتشيكاوا
    بدور هانشيرو تسوجومو
    (لسوء حظ هذا الممثل، فإنه أوقف عن العمل لاتهامه بسوء الأخلاق بعد مشاجرة وقعت بينه وبين أحد رجال عصابات الياكوزا)



    إيتا ناجاياما

    بدور موتومي



    هيكاري ميتسوشيما
    بدور ميهو



    نسخ الفيلم

    Hara-Kiri.Death.of.a.Samurai.2011.JAP.DVDRip.x264.AC3-zdzdz

    و

    Hara-Kiri.Death.Of.A.Samurai.2011.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi




    ينشر الموضوع بالتزامن مع منتدى الديفيدي العربي



    الترجمة والتورنت

    من هنا

    أو من الرابط الثاني

    من هنا



    وتقبلوا مني أطيب تحية

    فيصل كريم





    تصميم سائد ريان
  • حسين يعقوب الحمداني
    أديب وكاتب
    • 06-07-2010
    • 1884

    #2
    السلام عليكم
    جئنا نهئنكم أستاذ فيصل للعمل الرائع والجهد المبذول والكبير
    وفقكم الله ومنحكم القوة ولمزيد من الأبداع .
    الحقيقه عندما وددت الدخول على الرابط وجدت ردا غريب في الصفحه التي فتحت لنا
    أنك محضور ؟؟؟ كما هي أدناه ... مرة أخرى أهنئكم وفقكم الله
    رسالة إدارية

    لقد تم حظرك للسبب التالي:
    لا يوجد سبب مخصص.
    التاريخ الذي سيتم رفع الحظر فيه: لا يوجد

    تعليق

    • سعاد عثمان علي
      نائب ملتقى التاريخ
      أديبة
      • 11-06-2009
      • 3756

      #3



      أستاذنا الكريم فيصل كريم الموقر
      السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
      شكراً على إطلالتك الجديدة والمميزة مثل كل عمل تقدمه لنا
      ونشكرك على تقديمك لنا هذا التاريخ والعمل الرائع عن حقبة إنتشار الساموراى في اليابان في الماضي
      ونتذكر بها او نقارن بها لحظات مريرة من الحروب الأهلية التي نعيش في وسطها ..وبكل مرارتها ..وظلمها..ومعاناتهااالمجردة من الإنسانية
      *وسواء كان المخرج الراحل -ماسكي كوباياشى-او المخرج -تاكاشي مايكي-؛وبرغم إختلاف الكثير من الأحداث..إلا أن النتيجة كادت أن تكون واحدة
      حتى..وإن أدت إلى تميز المخرج الجديد
      ...برغم إختلاف العناوين --إنتحار الشرف--- وحياة واحدة --فالمقدرة كانت في الكاتب عظيمة حيث أجاد التركيز على تجسيد وإبراز العيوب القاتلة
      في نظام الساموراى -والتي كانت سبباً في حتفه وإنهياره؛مع تمكنه من إيضاح السلبيات الإجتماعية ..والتفاوت الطبقي...والخلط بين السادة والعبيد
      والقادة والعامة
      فرسم تلك المنظومة من الكاتب كان لها أثرها العميق والواضح عن تلك الحقبة من التاريخ بكل قساوتها وضراوتها

      والخطورة...
      تمكن في إمتلاك الحقيقة ليحكم بها الآخرين

      والفن والجدية تكمن في
      التقنية والتمثيل والتصوير وإجادة الأدوار مهما كانت شاقة
      أستاذي المبدع
      شكراً لك لتقديمك كل هذا
      وجزاك الله خيراً على جهودك التي لايمكن الا أن نشكرك عليها
      وفقك الله مع أطيب أمنياتي
      سعادة
      التعديل الأخير تم بواسطة سعاد عثمان علي; الساعة 05-06-2012, 23:54.
      ثلاث يعز الصبر عند حلولها
      ويذهل عنها عقل كل لبيب
      خروج إضطرارمن بلاد يحبها
      وفرقة اخوان وفقد حبيب

      زهيربن أبي سلمى​

      تعليق

      • فيصل كريم
        مـستشار في الترجمة المرئية
        • 26-09-2011
        • 386

        #4
        المشاركة الأصلية بواسطة حسين يعقوب الحمداني مشاهدة المشاركة
        السلام عليكم
        جئنا نهئنكم أستاذ فيصل للعمل الرائع والجهد المبذول والكبير
        وفقكم الله ومنحكم القوة ولمزيد من الأبداع .
        الحقيقه عندما وددت الدخول على الرابط وجدت ردا غريب في الصفحه التي فتحت لنا
        أنك محضور ؟؟؟ كما هي أدناه ... مرة أخرى أهنئكم وفقكم الله
        رسالة إدارية

        لقد تم حظرك للسبب التالي:
        لا يوجد سبب مخصص.
        التاريخ الذي سيتم رفع الحظر فيه: لا يوجد
        أهلا بك أخي حسين يعقوب الحمداني وحياك الله.

        اضطررت لاستخدام مرفقات الملتقى الفكري وذلك لوجود الامتدادات التي نرغب بها وهي Rar غير المتوفر بمرفقات الملتقى الأدبي.

        ولكن تكرم عينك، يمكنك الآن تنزيل ملفات الترجمة والتورنت بالرابط الثاني بنفس المشاركة الأولى وذلك عبر رابط خارجي.

        تقبل أطيب تحية





        تصميم سائد ريان

        تعليق

        • فيصل كريم
          مـستشار في الترجمة المرئية
          • 26-09-2011
          • 386

          #5
          المشاركة الأصلية بواسطة سعاد عثمان علي مشاهدة المشاركة



          أستاذنا الكريم فيصل كريم الموقر
          السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
          شكراً على إطلالتك الجديدة والمميزة مثل كل عمل تقدمه لنا
          ونشكرك على تقديمك لنا هذا التاريخ والعمل الرائع عن حقبة إنتشار الساموراى في اليابان في الماضي
          ونتذكر بها او نقارن بها لحظات مريرة من الحروب الأهلية التي نعيش في وسطها ..وبكل مرارتها ..وظلمها..ومعاناتهااالمجردة من الإنسانية
          *وسواء كان المخرج الراحل -ماسكي كوباياشى-او المخرج -تاكاشي مايكي-؛وبرغم إختلاف الكثير من الأحداث..إلا أن النتيجة كادت أن تكون واحدة
          حتى..وإن أدت إلى تميز المخرج الجديد
          ...برغم إختلاف العناوين --إنتحار الشرف--- وحياة واحدة --فالمقدرة كانت في الكاتب عظيمة حيث أجاد التركيز على تجسيد وإبراز العيوب القاتلة
          في نظام الساموراى -والتي كانت سبباً في حتفه وإنهياره؛مع تمكنه من إيضاح السلبيات الإجتماعية ..والتفاوت الطبقي...والخلط بين السادة والعبيد
          والقادة والعامة
          فرسم تلك المنظومة من الكاتب كان لها أثرها العميق والواضح عن تلك الحقبة من التاريخ بكل قساوتها وضراوتها

          والخطورة...
          تمكن في إمتلاك الحقيقة ليحكم بها الآخرين

          والفن والجدية تكمن في
          التقنية والتمثيل والتصوير وإجادة الأدوار مهما كانت شاقة
          أستاذي المبدع
          شكراً لك لتقديمك كل هذا
          وجزاك الله خيراً على جهودك التي لايمكن الا أن نشكرك عليها
          وفقك الله مع أطيب أمنياتي
          سعادة
          الأستاذة الفاضلة والكاتبة الراقية سعاد عثمان علي، شكرا على ما تفضلت به من رأي حول أفكار الموضوع.

          والحقيقة إن ما حدث باليابان طوال القرون الماضية يعتبر من التجارب التاريخية التي تنطبق على حياة كل أمة بشرية، مع اختلافات ظروف كل شعب وأقليم. ولكن الفساد والاستئثار بالسلطة سبب حتمي لانتشار الفقر والعوز لدى معظم طبقات الشعب، وهذه سنة من سنن الله بالكون لا مهرب منها ولا تبرير للوقوع ببراثنها. وعلى الأمم الاتعاظ وأخذ العبرة من تجارب الأمم الأخرى، وهو ما حثنا عليه كتاب الله الحق: الفرقان.

          تقبلي مني أطيب تحية





          تصميم سائد ريان

          تعليق

          • المختار محمد الدرعي
            مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
            • 15-04-2011
            • 4257

            #6
            الأخ الفاضل فيصل كريم السلام عليكم
            نشكركم بداية على هذا العمل الذي هو في الحقيقة يضاهي أعمالكم القيمة التي ما فتئت تفاجئنا بين الفينة و الأخرى
            هذا العمل الذي يروي و يصور لنا حقبة زمنية عصيبة مر بها اليابان بلد مشرق الشمس
            ربما لم يعرف لها التاريخ مثيلا من حيث جسامة الممارسات اللا إنسانية
            و المجازر الدموية التي أرتكبت في ذلك العهد في معارك ضارية بين أفراد الشعب الواحد
            فقد قسمت العشائر و الطبقات ذات النفوذ أوصال البلاد في تلك الحقبة السوداء من تاريخ اليابان إلى مقاطعات
            متناحرة ساد عليها منطق الحرب حيث ظلت رحى الحرب تدور فيما بينها بلا هوادة
            خالية من أي واعز ديني أو تعقل و قد قيل عن السيوف المستعملة في تلك الحروب بين المواطنين أنها مصنوعة

            من الحديد المخفف و حادة جدا لدرجة أنها تقطع الإنسان إلى نصفين من ضربة واحدة و قد إنتهى حكم الساموراي للبلاد مباشرة

            بعد الحرب العالمية الثانية لكن الأغرب أنه قيل أن للساموراي الدور الأكبر في تحويل اليابان إلى قوة صناعية
            شكرا أخي فيصل كريم أمتعتنا و أفدتنا
            لكم فائق الود و الإحترام
            [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
            الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



            تعليق

            • منيره الفهري
              مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
              • 21-12-2010
              • 9870

              #7
              أستاذي المترجم القدير الرائع
              فيصل كريم
              تهل علينا دائما بالجديد و القيم
              هذا موضوع كبير فترة الساموراي في اليابان
              و لست ضليعة في التاريخ حتى أطنب في الحديث عن هذه الحقبة من الزمن
              و لكن ما أعرفه أن المؤرخين اختلفوا في تصنيف هذه الفترة فمنهم من يعتبرها
              فترة دماء فقط لاغير ومنهم من يجد فيها تاريخ الثقافة اليابانية الأصيلة.
              و الحقيقة أنها تجمع الأمرين معاً، فرجال الساموراي يحاربون لإبقاء اليابان محافظة على ثقافتها
              وعدم تدخل الثقافات الأخرى
              هذا فيديو قصير قد يفيد البعض ممن يريد التعرف على هذه الفترة المميزة في التاريخ الياباني.




              و الحقيقة أنه رغم المشاهد الحساسة و الدموية أحيانا فأنا بصدد مشاهدة الفلم الذي شدني من الوهلى الأولى
              سأعود للرد ان شاء الله
              شكري و تقديري داااائما أستاذنا الرائع فيصل كريم

              تعليق

              • رجاء نويصري
                عضو الملتقى
                • 04-01-2012
                • 41

                #8
                الأستاذ الرائع فيصل كريم
                حقا انك أضفت كثيرا لهذا الملتقى
                و كانت بصمتك جلية تميزت باتقانك لهذه الترجمات المرئية
                حضارة اليابان لا أعلم عنها الكثير و لكن ما قرأته في موضوعك اليوم زادني ثقافة و احببت ان اتوسع في موضوع الموت الشرفي في اليابان
                لذلك سأحاول ان احمل الفلم حتى اشاهده و استمتع بترجمتك التي اكيد هي جميلة جدا
                نشكرك استاذ فيصل كريم
                و سأنثر على موضوعك هذا باقة من ياسمين الشام الجريحة

                تعليق

                • منيره الفهري
                  مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                  • 21-12-2010
                  • 9870

                  #9
                  السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

                  عدت إليكم الآن بعد أن كنت لمدة ساعتين في عالم دون العالم
                  كنت في اليابان و في عصور غابرة و مع قيمة سطرت حياة اليابانيين في ذلك الوقت يسمونها انتحار الشرف
                  شاهدت حضارة ليست كالحضارات و شاهدت تصرفات غريبة ..لطيفة أحيانا ...فرغم ما شاب هذا الفلم من مشاهد قاسية إلا أنني لمست حضارة راقية و طريقة عيش رائعة ...طريقة الاكل ...و طريقة الجلوس على الركبتين للتحية ...و حسن الآداب و هو يقدمون الطعام ...
                  لست من محبي الأفلام اليابانية لأنه في اعتقادي انها تميل للحركية و للقتال أكثر من الرومانسية ..و لكن هذا الفلم غير كل معتقداتي..
                  صحيح أنني توقفت عن مشاهدته في الدقيقة 29 لأن هناك مشاهد قاسية لم أتحملها ...و اعتذرت عن الفلم و أبعدت فكرة مشاهدته ...
                  و لكن بعد يوم كامل عدت إليه و كأن شيئا يجرني إليه...و كنت أقول أكيد إنه فلم رائع مادام الاستاذ فيصل كريم أقدم على ترجمته ..و حرام أن تفوتني رائعة من روائع ترجماته

                  فعلا لم يخب ظني كان فلما رائعا يصور معاني كثيرة و يعالج قضايا عدة كأن يدافع المرء على قيمة يتصورها فيه ...
                  و يدمر عشائر من أجل الدفاع عنها ... ليكتشف فيما بعد أنها مزيفة ...

                  أعجبني الفلم لدرجة الانصهار فخلت نفسي في مكان غير المكان و في زمان غير الزمان حتى أني بعد أن انتهيت من مشاهدة الفلم...أعدت قراءة الموضوع الذي كتبه المترجم و كم كانت فرحتي كبيرة عندما رايت صور الأبطال و اكتشفت أن هذا لم يكن سوى تمثيل ..ههههههه...صدقوني ..و لن يفهمني إلا من شاهد الفلم و تأثر بالقصة

                  شكرااا أستاذنا المترجم الرائع على الترجمة الراقية فعلا
                  شكرا على إبداعك دائما

                  لك كل الاحترام و التقدير أخي الفاضل فيصل كريم الظفيري

                  تعليق

                  • حسن العباسي
                    أديب وكاتب
                    • 16-04-2012
                    • 522

                    #10
                    ولك مني ايضا تهئنة تضاف الى سجلك المشرّف .. تحياتي وأحترامي لك أخي فيصل ولكل متميز يجود بعطائه ... أتمنى لك النجاح دائما ...رغم أن هوايتي لا تتعدى موضوع الشعر وترجمته على وجه الخصوص لكن تطوير الترجمة لمستوى ترجمة الأفلام يعد عملا خارقا ويحتاج لبصيرة نافذة ومتقدة , نشكرك مرة أخرى على هذا الألق بارك الله فيك وسلمت يمناك .. أخوك المترجم الأدبي محمد محمود
                    Undressed you shall be
                    O, Hadbaah
                    The worshiping place to all
                    A pious man and saint



                    تعليق

                    • فيصل كريم
                      مـستشار في الترجمة المرئية
                      • 26-09-2011
                      • 386

                      #11
                      المشاركة الأصلية بواسطة المختار محمد الدرعي مشاهدة المشاركة
                      الأخ الفاضل فيصل كريم السلام عليكم
                      نشكركم بداية على هذا العمل الذي هو في الحقيقة يضاهي أعمالكم القيمة التي ما فتئت تفاجئنا بين الفينة و الأخرى
                      هذا العمل الذي يروي و يصور لنا حقبة زمنية عصيبة مر بها اليابان بلد مشرق الشمس
                      ربما لم يعرف لها التاريخ مثيلا من حيث جسامة الممارسات اللا إنسانية
                      و المجازر الدموية التي أرتكبت في ذلك العهد في معارك ضارية بين أفراد الشعب الواحد
                      فقد قسمت العشائر و الطبقات ذات النفوذ أوصال البلاد في تلك الحقبة السوداء من تاريخ اليابان إلى مقاطعات
                      متناحرة ساد عليها منطق الحرب حيث ظلت رحى الحرب تدور فيما بينها بلا هوادة
                      خالية من أي واعز ديني أو تعقل و قد قيل عن السيوف المستعملة في تلك الحروب بين المواطنين أنها مصنوعة

                      من الحديد المخفف و حادة جدا لدرجة أنها تقطع الإنسان إلى نصفين من ضربة واحدة و قد إنتهى حكم الساموراي للبلاد مباشرة

                      بعد الحرب العالمية الثانية لكن الأغرب أنه قيل أن للساموراي الدور الأكبر في تحويل اليابان إلى قوة صناعية
                      شكرا أخي فيصل كريم أمتعتنا و أفدتنا
                      لكم فائق الود و الإحترام
                      شكرا لك استاذي الفاضل المختار محمد الدرعي على ما تفضلت به وقدمت له، وعذرا على التأخر بالرد.

                      والحقيقة أن حقبة الساموراي كنظام عسكري على أرض الواقع كانت قد انتهت قبل نهاية القرن التاسع عشر، بكثير وبالتالي لم يعد لها وجود تنظيمي في القرن العشرين باليابان، وذلك لأن إصلاحات مايجي التجديدية، المذكورة أعلاه، عملت على إزالة كل التنظيمات الإدارية والعسكرية السابقة في البلاد وأدخلتها إلى عصر الآلة والأجهزة المتقدمة. ومن الجدير بالذكر أن مسؤولين يابانيين بتلك الفترة كانوا قد زاروا مصر ليستفيدوا من الإصلاحات الإدارية والتنظيمية في عصر محمد علي. ولكن الساموراي كتراث شعبي لم يغب عن بال اليابانيين وسطروا عنه الكثير من الكتابات الموضوعية والأدبية كعملنا هذا.

                      تقبل مني أطيب تحية





                      تصميم سائد ريان

                      تعليق

                      • فيصل كريم
                        مـستشار في الترجمة المرئية
                        • 26-09-2011
                        • 386

                        #12
                        المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
                        السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

                        عدت إليكم الآن بعد أن كنت لمدة ساعتين في عالم دون العالم
                        كنت في اليابان و في عصور غابرة و مع قيمة سطرت حياة اليابانيين في ذلك الوقت يسمونها انتحار الشرف
                        شاهدت حضارة ليست كالحضارات و شاهدت تصرفات غريبة ..لطيفة أحيانا ...فرغم ما شاب هذا الفلم من مشاهد قاسية إلا أنني لمست حضارة راقية و طريقة عيش رائعة ...طريقة الاكل ...و طريقة الجلوس على الركبتين للتحية ...و حسن الآداب و هو يقدمون الطعام ...
                        لست من محبي الأفلام اليابانية لأنه في اعتقادي انها تميل للحركية و للقتال أكثر من الرومانسية ..و لكن هذا الفلم غير كل معتقداتي..
                        صحيح أنني توقفت عن مشاهدته في الدقيقة 29 لأن هناك مشاهد قاسية لم أتحملها ...و اعتذرت عن الفلم و أبعدت فكرة مشاهدته ...
                        و لكن بعد يوم كامل عدت إليه و كأن شيئا يجرني إليه...و كنت أقول أكيد إنه فلم رائع مادام الاستاذ فيصل كريم أقدم على ترجمته ..و حرام أن تفوتني رائعة من روائع ترجماته

                        فعلا لم يخب ظني كان فلما رائعا يصور معاني كثيرة و يعالج قضايا عدة كأن يدافع المرء على قيمة يتصورها فيه ...
                        و يدمر عشائر من أجل الدفاع عنها ... ليكتشف فيما بعد أنها مزيفة ...

                        أعجبني الفلم لدرجة الانصهار فخلت نفسي في مكان غير المكان و في زمان غير الزمان حتى أني بعد أن انتهيت من مشاهدة الفلم...أعدت قراءة الموضوع الذي كتبه المترجم و كم كانت فرحتي كبيرة عندما رايت صور الأبطال و اكتشفت أن هذا لم يكن سوى تمثيل ..ههههههه...صدقوني ..و لن يفهمني إلا من شاهد الفلم و تأثر بالقصة

                        شكرااا أستاذنا المترجم الرائع على الترجمة الراقية فعلا
                        شكرا على إبداعك دائما

                        لك كل الاحترام و التقدير أخي الفاضل فيصل كريم الظفيري
                        الأستاذة الفاضلة والأخت الكبرى منيرة الفهري، شكرا لك على ما تفضلت به من انطباعات صادقة عن الفيلم.

                        والحقيقة أنني حذرت من صعوبة مشاهدة العمل -خاصة على الجنس الناعم- ولكن يبدو أن الأستاذة منيرة جاهدت باستكمال المشاهدة حتى آخر العمل. فأعانك الله على ذلك.

                        وما يهم أن الاستاذة منيرة نجحت في أن تتعايش مع البيئة التي عرضها العمل. ورغم أن أحد الزملاء المترجمين كان قد وصفني ذات مرة بأنني "مترجم الساموراي" لتخصصي في بدايات ترجماتي بهذا النوع، إلا إنني كنت قد ترجمت الكثير من الأعمال التي تظهر الوجه الإنساني والحضاري الحديث في اليابان، وهي أعمال عميقة فنيا وأدبيا، أرجو من الله أن أعرضها هنا بالملتقى تباعا بإذنه تعالى، إن كان الناس هنا يودون الاطلاع على نافذة تطل على هذا الوجه الثقافي والإبداعي.

                        تقبلي مني أطيب تحية





                        تصميم سائد ريان

                        تعليق

                        يعمل...
                        X