Prends la place que tu veux dans mon coeur

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • سليمى السرايري
    مدير عام/رئيس ق.أدب وفنون
    • 08-01-2010
    • 13572

    Prends la place que tu veux dans mon coeur

    [frame="2 90"]




    هذا صديقي "السعيد" من الجزائر - يحبّ جدا تونس ويزورها عدة مرات في السنة
    أحببتُ تكريمه هنا بادراج قصيدته الجميلة.


    D. Said ELMETRE DI/ El'oued



    Prends la place que tu veux dans mon coeur


    Mais ,sois toujours mon amie.
    Sois le temps qui s'écoule.
    Sois l'été,sois l'hiver.
    Sois le chant des oiseaux
    Au printemps de mes heures .
    Sois l'automne des cueillettes,
    Sois le temps qui me gère;
    Sois toujours mon amie.

    Sois le sang de mes veines
    Et les nerfs de mon corps.
    sois la vue ,sois l'ouie.
    Sois le gout , la senteur.
    Sois les voeux de mes reves,
    Sois les rimes de mes vers.
    Sois toujours mon amie.

    Sois ma fille,sois ma soeur.
    Sois ma tante,soit ma mère.
    Sois l'étoile qui me guide
    Dans la nuit du désert.
    Sois la neige qui se fond
    Au labour de mes terres.
    Sois le son des pluies
    Réveillant mes rivières .
    Sois enfin mon amie
    Pour toujours,pour la vie.


    [/frame]
    لا تلمني لو صار جسدي فاكهة للفصول
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2
    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
    ما شاء الله ..ما شاء الله
    قرات هنا قصيدا رائعا مفعما أحاسيس راقية جميلة جدا
    شكرا سليمى المميزة دائما
    شكرا كبيرا للدكتور سعيد و لجميل حرفه المائز
    رائعة و أكثر

    Prends la place que tu veux dans mon coeur


    Sois ma fille,sois ma soeur
    Sois ma tante,soit ma mère
    Sois l'étoile qui me guide
    Dans la nuit du désert
    Sois la neige qui se fond
    Au labour de mes terres
    Sois le son des pluies
    Réveillant mes rivières
    Sois enfin mon amie
    Pour toujours,pour la vie


    تعليق

    • سليمى السرايري
      مدير عام/رئيس ق.أدب وفنون
      • 08-01-2010
      • 13572

      #3
      كل الشكر لك غاليتى منيرة

      كما قلتٌ هي تحية للصديق السعيد وقد اعجبه الملتقى وان شاء الله يلحق بنا ويحلو له المقام هنا,

      محبتي
      لا تلمني لو صار جسدي فاكهة للفصول

      تعليق

      • محسن الفقي
        مترجم وأديب
        • 04-10-2009
        • 102

        #4
        سُعداء أن ينظمّ الينا أستاذ بمثل قامة " سعيد " ليُؤثث معنا مساحات من ملتقانا نزعم أنه
        الأجدر و الأقدر على ذلك..
        كن معنا أيها الجميل و أهلا بك و بمن استقدمك..

        تعليق

        • المختار محمد الدرعي
          مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
          • 15-04-2011
          • 4257

          #5
          نرحب بأستاذنا الجميل الرائع السعيد من جزائرنا الحبيبة
          قصيدة رائعة
          لا تحرمنا من جديدك القادم
          يشرفنا حضوركم الدائم

          [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
          الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



          تعليق

          • منيره الفهري
            مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
            • 21-12-2010
            • 9870

            #6
            أهلا و سهلا و مرحبا بك
            الدكتور الراقي "السعيد"
            تنور ملتقى الترجمة أستاذي

            و شكرا للرائعة سليمى المميزة دائما

            تعليق

            • الشاعر إبراهيم بشوات
              عضو أساسي
              • 11-05-2012
              • 592

              #7
              المشاركة الأصلية بواسطة سليمى السرايري مشاهدة المشاركة
              [frame="2 90"]




              هذا صديقي "السعيد" من الجزائر - يحبّ جدا تونس ويزورها عدة مرات في السنة
              أحببتُ تكريمه هنا بادراج قصيدته الجميلة.


              D. Said ELMETRE DI/ El'oued



              Prends la place que tu veux dans mon coeur


              Mais ,sois toujours mon amie.
              Sois le temps qui s'écoule.
              Sois l'été,sois l'hiver.
              Sois le chant des oiseaux
              Au printemps de mes heures .
              Sois l'automne des cueillettes,
              Sois le temps qui me gère;
              Sois toujours mon amie.

              Sois le sang de mes veines
              Et les nerfs de mon corps.
              sois la vue ,sois l'ouie.
              Sois le gout , la senteur.
              Sois les voeux de mes reves,
              Sois les rimes de mes vers.
              Sois toujours mon amie.

              Sois ma fille,sois ma soeur.
              Sois ma tante,soit ma mère.
              Sois l'étoile qui me guide
              Dans la nuit du désert.
              Sois la neige qui se fond
              Au labour de mes terres.
              Sois le son des pluies
              Réveillant mes rivières .
              Sois enfin mon amie
              Pour toujours,pour la vie.


              [/frame]
              -----------------------------------------------

              الأستاذ السعيد المثردي هو صديق عزيز على قلبي
              أذكر آخر مرة التقينا فيها كانت في فيفري 2012 خلال الملتقى الوطني الرابع للشعر الفصيح بولاية الوادي
              وقد قام بتنشيط سهرة شعرية في مزرعة الفنان عبد الله مناعي،وكان لي الشرف يومها أن ألقي قصيدة كهدية لمدينة وادي سوف وأهلها الأشاوس،كما حظيت أيضا بلقاء الكثير من الشعراء الأفذاذ أمثال الشاعر الجزائري الكبير أبو القاسم خمّار والدكتور الشاعر أحمد
              حمدي،وثلة من الشباب المبدع.وقد احتفظتُ بذكرى جميلة من الملتقى وهي صورة مع الشاعر الكبير أبو القاسم خمّار


              الشاعر الجزائري الكبير أبو القاسم خمّار والشاعر الجزائري إبراهيم بشوات

              شكرا أختي سليمة لأنك أثرت ذكرى طيبة في قلبي وأدام الله الصداقة الراقية
              التعديل الأخير تم بواسطة الشاعر إبراهيم بشوات; الساعة 15-08-2012, 09:32.

              تعليق

              • سليمان بكاي
                أديب مترجم
                • 29-07-2012
                • 507

                #8
                ما أروعها قصيدة!!
                أعجبني فيها ميزانها المضبوط و رنة الكلمات
                شكرا للشاعر و شكرا للأستاذة سليمى على هذه الإضافة

                تعليق

                يعمل...
                X