أغنية عراقية قديمة
جوز منهم
http://www.youtube.com/watch?v=0JS56i2sFYI
مترجمة للانجليزية
جوز منهم لا تعاتبهم بعد جوز
شلك عدهم ناس ما الهم عهد جوز
شلون جازونة بهجرو بلا عذر
تالي باعونة بسعر ما ينذكر
و هاي هم قسمة وعد جوز منهم
احناربينا و تعبنا و بالعكس دار الدهر
و احنا دارينا و شربنا كاس مُرة منالزهر
من هواهم شاب قلبي و شيبت
من جفاهم الف موضوع كتبت
يكذبون لكن بعينيشفت وهاي
هم قسمة وعد جوز منهم
بس حجي العالم كسبنا و شفنا لوعات وقهر
صار للعذال حبنا و حصل الواشي خبر
من هواهم شاب قلبي و شيبت
من جفاهمالف موضوع كتبت
هم قسمة وعد جوز منهم
شلك عدهم ناس ما الهم عهد جوز
شلون جازونة بهجرو بلا عذر
تالي باعونة بسعر ما ينذكر
و هاي هم قسمة وعد جوز منهم
احناربينا و تعبنا و بالعكس دار الدهر
و احنا دارينا و شربنا كاس مُرة منالزهر
من هواهم شاب قلبي و شيبت
من جفاهم الف موضوع كتبت
يكذبون لكن بعينيشفت وهاي
هم قسمة وعد جوز منهم
بس حجي العالم كسبنا و شفنا لوعات وقهر
صار للعذال حبنا و حصل الواشي خبر
من هواهم شاب قلبي و شيبت
من جفاهمالف موضوع كتبت
هم قسمة وعد جوز منهم
Abandon them
Translated by
Mohamed Mahmud Ahmed
Translated by
Mohamed Mahmud Ahmed
Don't blame them at all
?Why do you beg them
They have not obligation at all
They separate us without reason
Lastly the sell us cheaply
Without attention
This is your bad luck
You may not depend on them
Abandon them, they are silly, they are deceitful men
We toile, we work hard and other gain the fruits
We drink the bitter nectar while the others drink honey
Due to their shunning away, my hairs become gray
They lie although I saw the truth by my naked eye
This is your bad luck don't hope on their promise again
Only the critic of people we gain
The griefs and the agony we gain
Our loves turn to the blamers
?What would we say
We are the victim of talebearers
Because of their passion, I am toiling
And hundred pages till now I wrote
My heart becomes gray
My hairs becomes gray
تعليق