تعد قصيدة Das Hungerlied (أنشودة الجوع), من أشهر قصائد شاعر "البروليتاريا" الألمانية في القرن التاسع عشر Georg Weert گيورگ فيرت (1822-1856). ظهرت إبان ثورة النساجين في ألمانيا سنة 1844 .
[align=center]DAS HUNGERLIED
أنشودة الجوع
,Verehrter Herr und Koenig
?Weisst du die schlimme Geschicht
,Am Montag assen wir wenig
.Und am Dienstag assen wir nicht
يا صاحب الجلالة... يا أيها الملك المبجل,
ألم تعلم بالنبأ الوبيل؟
إننا نقتات يوم الإثنين من القليل,
وفي الثلاثاء لا نأكل شيئا.
Und am Mittwoch mussten wir darben
;Und am Donnerstag litten wir Not
Und ach, am Freitag starben
!Wir fast den Hungertod
وفي يوم الأربعاء نتضور جوعا,
وفي الخميس نكابد في عناء,
وفي الجمعة نكاد نموت من الجوع!
Drum lass am Samstag backen
-Das Brot, fein saeuberlich
Sonst werden wir sonntags packen
!Und fressen, o Koenig, dich
لأجل هذا دَع الخبز النقي
يُعجن في يوم السبت
وإلا فسوف نمسك بك في يوم الأحد
ونلتهمك أنت.. أيها الملك! [/align]
ترجمة: زهير سوكاح
17/04/2007 دسلدورف
[align=center]DAS HUNGERLIED
أنشودة الجوع
,Verehrter Herr und Koenig
?Weisst du die schlimme Geschicht
,Am Montag assen wir wenig
.Und am Dienstag assen wir nicht
يا صاحب الجلالة... يا أيها الملك المبجل,
ألم تعلم بالنبأ الوبيل؟
إننا نقتات يوم الإثنين من القليل,
وفي الثلاثاء لا نأكل شيئا.
Und am Mittwoch mussten wir darben
;Und am Donnerstag litten wir Not
Und ach, am Freitag starben
!Wir fast den Hungertod
وفي يوم الأربعاء نتضور جوعا,
وفي الخميس نكابد في عناء,
وفي الجمعة نكاد نموت من الجوع!
Drum lass am Samstag backen
-Das Brot, fein saeuberlich
Sonst werden wir sonntags packen
!Und fressen, o Koenig, dich
لأجل هذا دَع الخبز النقي
يُعجن في يوم السبت
وإلا فسوف نمسك بك في يوم الأحد
ونلتهمك أنت.. أيها الملك! [/align]
ترجمة: زهير سوكاح
17/04/2007 دسلدورف
تعليق