أنا وأنت فقط
للشاعرة : د/عايدة بدر
سأتجنب الحديث عنك تماما
و لن تهمس شفتاي بإسمك مجددا
أخاف أن يسمعني أحد غيرك
مرتفع صوت قلبي ،،، حين يناديك
لذا سأهمس في أذن قلبي
ربما يردد الصدى صوت همسي
و يؤكد لي أن لا أحد سواك سوف يسمعني
فوحدك من استوطنت قلبي منذ فجر الحب
و إن ارتجت جوانب قلبي
و أمطرت غيماته عشقا
فسوف تنتشي أسواره حين تحيط بها زهورك
في حديقة قلبي المترعة بكل ألوان الربيع
ليس هناك سوى بنفسجة واحدة لنا
نتقاسم شذاها سويا
أنا و أنت فقط

Uniquement nous deux
Traduit par : A.Majid Barzaniو لن تهمس شفتاي بإسمك مجددا
أخاف أن يسمعني أحد غيرك
مرتفع صوت قلبي ،،، حين يناديك
لذا سأهمس في أذن قلبي
ربما يردد الصدى صوت همسي
و يؤكد لي أن لا أحد سواك سوف يسمعني
فوحدك من استوطنت قلبي منذ فجر الحب
و إن ارتجت جوانب قلبي
و أمطرت غيماته عشقا
فسوف تنتشي أسواره حين تحيط بها زهورك
في حديقة قلبي المترعة بكل ألوان الربيع
ليس هناك سوى بنفسجة واحدة لنا
نتقاسم شذاها سويا
أنا و أنت فقط

Uniquement nous deux
Je me préserverai complètement de tout verbe à ton propos
Et plus jamais mes lèvres ne susurreront ton prénom
Je songe que personne hormis toi, ne m’entende.
Haut le verbe de mon cœur t’appelant
Et le mien alors fut chuchotis
A l'écoute de mon cœur
Peut être l’écho répande-t-il le son de mes chuchotis
Et m’assure que nul hormis toi, ne m’entende
Fus tu le seul à coloniser mon cœur
Depuis les aubes des amours
Et si les pans de mon cœur vacillaient
Et les nuées pleuvaient ses amours
Se pâmeraient ses enceintes ornées de tes roses
Sur le jardin de mon cœur imprégné par
Toutes les couleurs printanières
Et il n’y eut pour nous qu’une unique violette
Nous partagerons sa fragrance
Uniquement,,,toi et moi.

Et plus jamais mes lèvres ne susurreront ton prénom
Je songe que personne hormis toi, ne m’entende.
Haut le verbe de mon cœur t’appelant
Et le mien alors fut chuchotis
A l'écoute de mon cœur
Peut être l’écho répande-t-il le son de mes chuchotis
Et m’assure que nul hormis toi, ne m’entende
Fus tu le seul à coloniser mon cœur
Depuis les aubes des amours
Et si les pans de mon cœur vacillaient
Et les nuées pleuvaient ses amours
Se pâmeraient ses enceintes ornées de tes roses
Sur le jardin de mon cœur imprégné par
Toutes les couleurs printanières
Et il n’y eut pour nous qu’une unique violette
Nous partagerons sa fragrance
Uniquement,,,toi et moi.

تعليق