Le dormeur du Val
(Arthur Rimbaud1854-1891)
C'est un troude verdure où chante une rivière
Accrochant follement aux herbes des haillons
D'argent ; où le soleil de la montagne fière,
Luit : c'estun petit val qui mousse de rayons
Un soldatjeune, bouche ouverte, tête nue,
Et la nuquebaignant dans le frais cresson bleu,
Dort ; il est étendu dans l'herbe, sous lanue,
Pâle dans sonlit vert où la lumière pleut.
Les pieds dansles glaïeuls, il dort. Souriant comme
Sourirait unenfant malade, il fait un somme :
Nature,berce-le chaudement : il a froid.
Les parfums nefont pas frissonner sa narine ;
Il dort dans le soleil, la main sur sapoitrine
Tranquille. Il a deux trous rouges au côtédroit.
(Poésies souvenirs)
نؤوم الوادي
آرثر ريمبو1854 - 1891
في بؤرة من الخضار حيثيهزج النّهر
تعلّقت أسمالهالبيضاء بالنّبات في جنون
هناك حيث الشّمستصعد الجبال بافتخار
وتبعث الأنوار
حبابها الجفاء يُغشيالمنحدر
"كان يا ماكان"
مجنّد يافع فاغرالفم
و الرّأس منه عار
و العنق منه سابح فيبركة زرقاء
ينام في العراء تحتغيمة سخاء
كان المسكين شاحبافي السّرير السّندسي
و النّور حوله يسحّباستمرار
رجلاه غاصتا مليّافي النّبات
مبتسماو قد أمضه السبات
كما تبسّم الصّبي منألم
يا أرض لو تدفّئينذلك المسكين
فإنّه مقرور
و الأنف لم تعد تهزّه العطور
قد نام تحت الشّمس
والكفّ فوق صدرهترتاح في سكون
وعند جنبه هناك فياليمين
ثقبان أحمران
ترجمة منير الرقي
تعليق