Chanson d'automne/Paul Verlaine

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عبد المجيد برزاني
    مشرف في ملتقى الترجمة
    • 20-01-2011
    • 472

    Chanson d'automne/Paul Verlaine


    CHANSON D’AUTOMNE
    Paul Verlaine Chantée par : Léo Ferré

    Les sanglots longs
    Des violons
    De l'automne
    Blessent mon cour
    D'une langueur
    Monotone. i
    **
    Tout suffocant
    Et blême, quand
    Sonne l'heure,i
    Je me souviens
    Des jours anciens
    Et je pleure. i
    **
    Et je m'en vais
    Au vent mauvais
    Qui m'emporte
    Deçà, delà, i
    Pareil à la
    Feuille morte. i
    Paul Verlaine 1844-1896
    Poèmes saturniens 1866
    ***


    أغنية الخريف
    ترجمة : عبد المجيد برزاني
    ***
    النحيبُ المبحوحُ الطويلُ
    لِكمنْجاتِ
    الْخَرِيفِ
    تدمي مِنّي القلبَ
    بِفتورٍ
    رَتِيب.

    بَالغُ الاختناق
    وَشَاحِبٌ إذا
    ما دقت السَّاعَة،
    يعاودني
    ماضي الأيام
    فَأبْكِي،


    وَأَمْضِي
    مع الرِّيحِ الْمُسيئةِ
    تَلْعبُ بي
    مِنْ هُنَا، مِنْ هُنَاك
    كأنَّني
    وَرَقَةٌ مُتَسَاقِطَة.
    ***

  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2
    http://www.youtube.com/watch?v=_iq43Vs8CEw

    أستاذنا المترجم القدير
    عبد المجيد برزاني

    كنت رائعا في هذه الترجمة
    تقديري لأخي الجليل

    تعليق

    • المختار محمد الدرعي
      مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
      • 15-04-2011
      • 4257

      #3
      قصيدة تبدو لنا قصيرة لكننا حين نتأمل ما بداخها
      يظهر لنا حجمها الحقيقي الشاسع
      شكرا على إختياراتك الرائعة أديبنا الرائع
      عبد المجيد برزاني
      تقديري
      [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
      الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



      تعليق

      يعمل...
      X