Les Troubadours de l’âme - Sonia Tounsi

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • سنية التونسي
    أديبة وكاتبة
    • 21-02-2013
    • 18

    Les Troubadours de l’âme - Sonia Tounsi



    [gdwl]
    Les Troubadours de l’âme

    Par Sonia

    ***

    L’âme tel un bourgeon
    S’ouvre au monde
    Semant autour d’elle
    Beauté et pardon
    Arrosant son pâturage
    D’amour et de passion
    Ame poète sensible à tous les vents
    Ils viennent de loin la visiter
    Curieux de part son identité
    Certains s’arrêtent et observent
    D’autres se contentent de passer
    Il y a ceux qui laissent leurs déchets
    Et ceux qui s’infiltrent pour l’épouser
    L’âme toute fragile se fait berner
    Par le verbe et le refrain
    Agiles prédateurs ils ne lâchent rien
    Troubadours des temps modernes
    Ils leurrent l’âme enthousiasmée
    Par ce monde fantastique où elle est
    Elle se fait tantôt blesser
    Tantôt malmener
    Pourtant elle continue comme le bourgeon à germer
    Docile et fragile à la fois
    Une âme aux premiers pas
    Titubante et instable
    Elle se relève à chaque fois
    Mais ils sont toujours là
    L’engouement pour cette âme étincelante
    Dans l’obscurité en montée incessante
    Est aisé pour ces conquérants mal intentionnés
    Tels les oiseaux de mauvais augure
    Ils picorent le bourgeon naissant
    Pathétique destin qui lui est réservé
    L’âme lésée, s’apaise et se repose
    Pour effleurir au printemps
    Et offrir beauté et belles senteurs
    Au monde qui l’ourle de tous les cotés
    Reviennent cavalant leurs cheveux
    A l’assaut les cavaliers
    Conquérant avides, intrépides et sans vénération
    Face à l’innocence de l’âme à peine boutonnée
    [/gdwl]
    التعديل الأخير تم بواسطة سنية التونسي; الساعة 23-02-2013, 16:04.
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2
    قصيد رااااااااااائع بكل المقاييس
    استمتعت بالفعل بهذه المأدبة الأدبية الجميلة
    الأستاذة الشاعرة
    سنية التونسي
    سعيدة بحلولك بيننا و سعيدة بحرفك الجميل جدااا
    أهلا و سهلا و مرحبا بك
    نورتِ الملتقى أستاذتي
    مرحبا بيك أهلاااااااااااا




    تعليق

    • سليمان بكاي
      أديب مترجم
      • 29-07-2012
      • 507

      #3
      Quel beau poème
      Quelle magnifique oeuvre
      J'ai eu sincèrement du plaisir à le lire
      et je dois remercier notre chère poétesse parce qu'elle me l'a fait découvrir

      أرجو لك أستاذة سنية التونسي اطيب المقام ادومه بيننا
      و ان لا تحرمينا من درر قريحتك، إذ يبدو أنها تخفي من الجمال الكثير الكثير
      فمرحبا أهلا و سهلا بك بيننا

      تعليق

      • توفيق صغير
        أديب وكاتب
        • 20-07-2010
        • 756

        #4
        Partant de ma position de non connaisseur en matière de la poésie française, je me suis permis de consulter un poète nominé ayant jusqu'à ce jour publié deux recueils, il m'a fait part de ses constatations que je te dédie chère Sonia. Il a écrit ceci :


        Un merveilleux poème qui nous invite à assister à une naissance et à suivre les péripéties d'une vie.

        Quand le beau petit bourgeon (de quelle nature?) éclore, il apporte avec lui plein de plaisirs et de délices. De cette poche mystérieuse apparaissent des jolies danseuses colorées aux multiples robes froissées, qui ouvrent délicatement leurs cœurs pour nous offrir bien de bonheur. Mais Est-il à l'abri des dangers qui le guettent, et prêts à le souiller et abuser de lui pour assouvir des penchants destructeurs? Est-il suffisamment immunisé pour se défendre? Est-il capable de survivre à tous les assauts des loups voraces (!?) et atteindre son printemps sain et sauf.

        Je l'espère de tout mon coeur

        fin de citation

        Tous nos encouragements petite, et sois sure que tu es entre de belles mains ici


        [frame="11 98"][type=283243][align=center]لنعْضُدْ ضَادَنَا[/align][/type][/frame]

        تعليق

        • سنية التونسي
          أديبة وكاتبة
          • 21-02-2013
          • 18

          #5
          المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
          قصيد رااااااااااائع بكل المقاييس
          استمتعت بالفعل بهذه المأدبة الأدبية الجميلة
          الأستاذة الشاعرة
          سنية التونسي
          سعيدة بحلولك بيننا و سعيدة بحرفك الجميل جدااا
          أهلا و سهلا و مرحبا بك
          نورتِ الملتقى أستاذتي
          مرحبا بيك أهلاااااااااااا





          Avant de vous répondre, je tenais à vous dire l’immense joie que je ressens à me retrouver parmi vous, c’est un honneur que j’apprécie à sa juste valeur. Madame Mounira FEHRI, je suis profondément touchée par cet accueil chaleureux et respectueux.

          Vos critiques me sont précieuses et je les ai perçues avec une émotion profonde. Pardonnez-moi si je ne fais pas honneur à votre intervention, il y a des moments comme celui-ci où les mots échappent. Je m’incline Madame est tout le plaisir est pour moi de me retrouver parmi vous.
          التعديل الأخير تم بواسطة عبد المجيد برزاني; الساعة 03-03-2013, 21:50.

          تعليق

          • سنية التونسي
            أديبة وكاتبة
            • 21-02-2013
            • 18

            #6
            المشاركة الأصلية بواسطة سليمان بكاي مشاهدة المشاركة
            Quel beau poème
            Quelle magnifique oeuvre
            J'ai eu sincèrement du plaisir à le lire
            et je dois remercier notre chère poétesse parce qu'elle me l'a fait découvrir

            أرجو لك أستاذة سنية التونسي اطيب المقام ادومه بيننا
            و ان لا تحرمينا من درر قريحتك، إذ يبدو أنها تخفي من الجمال الكثير الكثير
            فمرحبا أهلا و سهلا بك بيننا



            Je vous remercie de tout cœur Monsieur
            سليمان بكاي
            pour apprécier ce modeste apport de ma part et de le considérer en tant que belle œuvre, vous me faites un immense plaisir. Merci également pour vos souhaits de bienvenue, mon espoir est d’honorer par mon engagement cet espace ou la plume s’épanouie.

            التعديل الأخير تم بواسطة عبد المجيد برزاني; الساعة 03-03-2013, 21:43.

            تعليق

            • سنية التونسي
              أديبة وكاتبة
              • 21-02-2013
              • 18

              #7
              المشاركة الأصلية بواسطة توفيق صغير مشاهدة المشاركة
              Partant de ma position de non connaisseur en matière de la poésie française, je me suis permis de consulter un poète nominé ayant jusqu'à ce jour publié deux recueils, il m'a fait part de ses constatations que je te dédie chère Sonia. Il a écrit ceci :


              Un merveilleux poème qui nous invite à assister à une naissance et à suivre les péripéties d'une vie.

              Quand le beau petit bourgeon (de quelle nature?) éclore, il apporte avec lui plein de plaisirs et de délices. De cette poche mystérieuse apparaissent des jolies danseuses colorées aux multiples robes froissées, qui ouvrent délicatement leurs cœurs pour nous offrir bien de bonheur. Mais Est-il à l'abri des dangers qui le guettent, et prêts à le souiller et abuser de lui pour assouvir des penchants destructeurs? Est-il suffisamment immunisé pour se défendre? Est-il capable de survivre à tous les assauts des loups voraces (!?) et atteindre son printemps sain et sauf.

              Je l'espère de tout mon coeur

              fin de citation

              Tous nos encouragements petite, et sois sure que tu es entre de belles mains ici



              Cher ami j’avoue qu’en lisant ce commentaire, je n’ai pu y répondre directement tellement mon émotion était forte. Les motifs de cette émotion sont trois : le premier, pour ce geste généreux de votre part, celui de consulter un poète de renommée pour un si modeste poème et me dédier ce qu’il a pu vous référer, le second c’est lire cette critique faite par ce dernier qui a su percer les profondeurs des lignes inscrites et qui envoie en moi un souffle de renaissance me motivant encore plus à vouloir me surpasser. Le troisième c’est votre critique dont je ne veux me priver et qui m’est d’une aide profonde. Je m’incline devant vous Messieurs pour la fluidité de vos plumes et tout le beau qu’elles traduisent tout en sachant que mon commentaire ne vous fait pas suffisamment honneur. Ma gratitude vers vous mon cher ami et vers ce poète. Merci du fond de mon cœur.  

              التعديل الأخير تم بواسطة عبد المجيد برزاني; الساعة 03-03-2013, 20:35.

              تعليق

              • منيره الفهري
                مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                • 21-12-2010
                • 9870

                #8
                سيدتي الرائعة سنية التونسي
                مازلنا ننتظر إبداعا أبهرنا بحق
                تحياتي و باقات الوردي استاذتي الجميلة

                تعليق

                يعمل...
                X