نَدَى الصّبرِ
منتظر السوادي
منتظر السوادي
The dew of patience
:Short story is written by
Muntather al- Suwady
Translated to English by
Mohammad Mahmud Ahmad

يسمعُ نداءً، يسألُ من حولِه ؟ إنّكَ مجنونٌ، لم نسمعْ شيئاً، يُخيَّلُ إِليك .
يتكرَّرُ الصوتُ نفسُه فِي مسمعِه، ظَلَّ الصَّدى يتردَّدُ فِي ذهنِه كَموجٍ يُزمجرُ، لم يستطعْ السكونَ ، فالنداءُ يعصفُ . سأَنتفضُ، مظلومٌ يستغيثُ، أَسرعتُ حيثُ وجهةِ الفؤادِ.
ملأتْ جسمَه الجراحُ، يتناثرُ الدمُّ، تتساقطُ بعضُ أشلائِه، يناجي نفسَه مَتَى يأتي ؟ لا أَظنُّه يصلُ والهواء زَادي ، النزفُ يُقعدُني، وَتمكَّنَ من قواي، رَشَفَ الصبرُ استغاثتي ، لا أُريدُ سوى أَن أُوصيه بِالولدِ وأُمِّه . يَتَهَاوى إِلى التُّرابِ، يُحاولُ الوقوفَ لكنَّه دنا من نهَايتِه، فَاستسلمَ لِلابتعادِ الأَبدي .
وصلتُ إِليه بينَ يديّ الرحيلِ، يُقلِّبُ طرفَه الآفلَ نورُه ، يلفظُ أَنفاسَه لَفظَ عاجزٍ ، فتحَ شفتيه ببطءٍ شديدٍ، وَراحتَه الغائرةَ بالجراحِ، تناولتُ ورقةً داميةً، تسربلَ به سكونٌ وصمتٌ عميقٌ، تاركاً عينيه مفتوحتينِ، الدماءُ تسيلُ مع قطراتِ الغُربةِ، قبَّلْتُه، عدوتُ نحو الشمالِ، حيث كانتْ عيناه متجهتينِ، وإِصبعُه .
تتعلَّلُ بِالصبرِ، وَتنشدُ المواويلَ، تكتمُ دموعَ نهَارِهَا، حييتُهَا .. ناولتُهَا الأَمانةَ، أَبْتسمتْ وأَدْمعتْ، قبَّلَتْهَا ضمَّتْهَا إِلى صدرِهَا ... تمعنَتْ فِي الورقةِ، دندنتْ وهي تهزُّ رأسَهَا، خرجَتْ من ثغرِهَا كلماتٍ " ما ظننتُكَ تقولهَا "، أَشارتْ إِليَّ بالدنو منهَا : " حبيبتي الغالية احتفظي بهذه الوصيةِ لمصطفى، حَتَّى يعرفَ القتلةَ "، شهقتْ ... تأثرتُ من تنهداتِهَا، أَحسُّ بِروحِهَا تخرجُ من صدرِهَا المُتكسرِ .
كَوَّرَتْ الورقةَ، مزقَتْهَا أَلقَتْ بِهَا فِي الموقدِ، أَخرجَتْ ورقةً وكتبَتْ : " الحُبُّ ـــــــ ـــــــــ وبنتُ الجارِ عروسُك ــــــــــ اِفدِهَا بعينيكَ كما فديتُ أُمَّكَ "، ولطختْهَا بدماءٍ وعطرتْهَا محتفظة بِهَا .
عَلَى شرفتي لم أَنمْ معظمَ الليلِ، أَتذكرُ تَمْتَمةَ شفتيه، وبراءةَ دمه، والقتلةَ المتمرسينَ، وَما صنعتْ زوجتُه بِالوصيةِ ... أَأُخبرُه بِمَا حلَّ بِأَبيه ؟ أَليسَ مشاركةً بِدمائِه حينَ أَخفي الأَمرَ، دوماً يسألُني إحكِ لي عن أَبي، كيفَ رحلَ عن الدنيا وتركني ؟ .
تزدادُ حرقتي، أَجهلُ ما أَفعلُ ، ألتفتُّ لنفسي : رحلَ حبيبي الطيبُ مظلوماً، بدلاً من أَن أُطالبَ بدمائِه أَتسترُ عَلَى الجريمةِ والمجرمينَ، ما أَشقاني من خليلٍ ! لم تقتنعْ بِفكرةِ الثأرِ وإِخبارِ مصطفى، كلما أُحاولُ أَن أُظهرَ لهَا دمائي المحترقةَ وخفقهَا من أَجل النيلِ من هؤلاءِ، ترفضُ وبكلِّ إِنغلاقٍ، حَتَّى ذاتَ يومٍ أَنبأتُهَا بِأَنَّني سأُنفذُ المهمةَ وحدي دونَ الحاجةِ إِلى أَيَّةِ مساعدةِ، لكن أُجابَهُ بالجوابِ عينِه، بل الأَكثر من ذلكَ تُحذرُني أَيَّما تحذيرٍ من أَن يَسمعَ مصطفى كلمةً ، وتَصرُّ عَلَى أَنَّ الزمنَ ما يزالُ يافعًا .
ذاتَ صباحٍ يرنُّ الهَاتفُ، أُمُّه تتصلُ، وقفَ الدمُّ فِي جسدي، لم أستطعْ الحراكَ، هل سمعَ بِحَادثةِ أبيه ؟ وجهَّزَ نفسَه للثأرِ، والآن أُمُّه تعاتبني، لِأَنَّي وعدتُهَا بكتمانِ الأمرِ، قلبي يكادُ ينفجرُ، لم يخبرْني بِمَا سمعَ، ليلةَ البارحةِ بقينا طويلاً، لم يتحدثْ بشيءٍ، سوى قصائدِه الغزليَّةِ العذريَّةِ ، هل كَتَمَ الأمرَ حَتَّى لا أُعارضَه، وأَلزمه بوصيةِ أَبيه المزيفةِ، لو أَخبرني أو علمتُ بِخروجِه لخرجتُ معه لِيرتاحَ أبوه، وتَقَرَّ أَيَّامِي ، وأَكونَ وفيّاً ، هلْ اقتنعتْ أُمُّه بِأَنْ نثأرَ لزوجِهَا المسكينِ ؟ .
لم تطعني أَناملي فِي الضغطِ عَلَى الزرِّ الأخضرِ والحديث، استلقيتُ مفكراً بِآليةٍ للانتقامِ، لحظاتٍ وعادَ الهَاتفُ، مرةً ثانيةً، الاسمُ ذاتُه، بِكُلِّ شجاعةٍ ضغطتُ الزرَّ الأَخضرَ، دونَ أَن أسمعَهَا قلتُ : أنا جاهزٌ، أفديه بعيني، أموتُ قبله، تحتَ أَمركِ بِمَا تأمرينَ، أُحدثُهَا وساقي تتراقصُ، شعرتْ بنبرتِي المتوترةِ العجلى، وَبجسدي المُهتزِّ، قالتْ بصوتٍ هَادئٍ، شكراً لكَ، أَشعرُ أَنّك فَهَمْتَني خطأً، وابتسمتْ .
بادلْتُها الابتسامةَ، عفواً أشتبه عليّ الرقمُ، عدلتُ من وقفتي، ثم استرخيتُ عَلَى الكرسي، أبتسمتُ بِهدوءٍ، تنهدَتْ ثم قالتْ : خلُّ أبيه الوحيدُ أَنتَ، وَالآنَ تمثّلُه، فَأَنتَ وليُّ أَمرِه . أَرغبُ بتزويجِه من أَخوالِه، طالما هناكَ من تدانيه بِالعمرِ، ما رأيكَ ؟
تلعثمْتُ ... ثم قلتُ ليباركْ اللهُ فِي الأَمرِ، وأَردفتُ لِمَ من أَخوالِه!!
وَبِالتحديدِ من خالتِه زوجةِ المدبرِ لِقتلِ أَبيه ؟
" اليتيمُ، زواجُه خيرٌ من بقائِه ... "، بِهذهِ الكلماتِ بِصوتٍ مُتقطعٍ شاحبٍ أَجابتْ .
الرأيُّ رأيُّكِ، وَأَنا تحت أَمركِ . ستزوجُه من ابنةِ القاتلِ، وبِهذا يتقربُ كثيراً منه، ويتمكنُ من قتلِه بيسرٍ، يالهَا من داهيةٍ ...
زرتُهم بعد أَن تزوَّجَ مصطفى، همستْ لي، انظرْ لمصطفى وهو يعانقُ زهرتَه، أَليسَ الضياءُ عادَ إِلى قلبي ؟ مَا أَجملَ البيتَ بِهما الآنَ ! ولتعلمَ أَنَّ حُزني عَلَى أَبيه لن ينتهي، البيتُ يزدادُ ظلاماً لو قُتِلَ مصطفى أَو هُجِّرَ .
منتظر السوادي 16 / 2 / 2013

الترجمة الانجليزية
محمد محمود أحمد
.You are crazy! We hear nothing, and it is just dilutions
.Sound again repeats on his ears echoing as if rumbling waves
He didn’t sit on one's hand, asking help repeated on his ears as if raging storm, an aggrieved man asking help, so I moved quickly toward the sound origin as it came out from heart
His body was filled with wounds; blood bleeds from every part, some of his body parts began to be exhausted
?He talks with oneself! When does he come
.I suggest he will not come. Air is my crucial material
.My body has been exhausted because of bleeding
.Patience consumes all my ability of asking help
.The only thing I need from him is to be careful with my son and his mother. The injured man talked with oneself
.He falls down to ground trying to stand, but the death overcomes upon him, then he surrenders at last breath
.When I reached him, he was about to die, his eyes reflex faint rays of light, he began to give up the ghost
.He opened his lips slowly while the palm of his hand was drowned with blood
When I picked up spotted paper with blood from his pocket, he was put in deeply silence leaving his eyes widely opened while blood shed out of him mixed with astonishing drops of loneliness
.I kissed him; I hurried to where his eyes were fixed, and to where his finger was pointed out against north
.She puts herself up with patience supporting her moral with folk songs; she hides the tears of her day
.In that critical moment, I handed her the trusted will I brought from her husband
She smiles, drops some tears, kissed the trusted will and cuddled it to her bosom
.She read the paper carefully, muttering while she shakes her head
.She utters some words saying; I do not expect that you bear to me this bad news
:She gestures for me to be close to her
"My dearest wife keep this paper until Mustafa grows larger then he shall know the killers"
.She picks deep sigh influenced inactively with her sighs
.I imagine as if her soul was shattered with her exchanging breath
.She folded the paper nervously and puts in the stove to be ash
:She brought a paper and wrote
Love…. and the daughter of neighbour is your bride, you may sacrifice as possible as you can for the sake of her as you scarified previously for the sake of thy mother, then she spotted her paper with blood and perfume and kept it as a desirous heritage
I spent the night ascending on my balcony remembering the movement of his lips and the innocence of his blood appearance and the experienced killers, and I have pondered to what wife made with her husband will
?Do I tell him in what had happened to his father
?Is it considered participating onto his blood if I conceal the matter
.He is often asking me to relate upon him: how his father met his fate and leaving him alone
My pain stressfully increases, I do not know what to do, and around myself, I glance astonished saying, my good-hearted lover has departed at abuse
?Am I instead of claiming into his blood I overlook onto the criminals
!Then I am the everlasting worthless promised lover
...She is not satisfied on revenge opinion or telling Mustafa
However, I tried to appear in front of her bloody to all my burnt body in order to stimulate her into revenging from killers, she denied insistently, until one day I informed her that I should do the task alone without needing to any help
Nevertheless, at the same refusal manner I was opposed, she persisted to me no to tell Mustafa any word saying still Mustafa is youthful boy
One morning, the bell rang suddenly, his mother was on telephone, the blood inside my body as if it was frozen, and I stood at motionless
?Did he hear on his father episode
?Didn’t he prepare himself for revenge
.It is maybe that his mother blaming me now! Because of I promised her that I should conceal the matter
.I feel as if my heart is about to be burst with pain
He didn’t tell me what he heard yesterday, we spent long time together but didn’t talk with only about platonic amatory poems
?Did he conceal the matter not to be opposed by me
Otherwise, perhaps he fears that I shall bind him obligatory into a false will of his father.
If he told me about his plan or I knew about his moving out, I should go with him perhaps I could satisfy his father conscience then I turned the faithful friend for the family
?Did his mother satisfy that we undertake to revenge for her spouse
.My fingers did not obey me into signing the green button and I felt feeble in continuing the speech
.I relaxed into my meditation to find a new plan for revenge
Moments after and the bell rang again, it informs me that the same person calls again.
I gathered myself courageously to reply and to sign the green button as I determined even though I did not hear her voice yet, I said to her
"I am ready for the task"
I shall do in whatever I can help him into revenge and I shall sacrifice myself cheaply until death into attaining his revenge purpose
.I called her while my leg dancing at pleasure feeling into my instant uptight accent
.She answered me with her quiet voice: thank you
!I felt as if you understood me wrong
.Pardon me dear friend wife, I have mistaken at a telephone number
:I adjusted my position putting my back at relaxing posture on my chair, I smiled, and she laughed saying
You may imagine that you are the only father to him from now, and you may now look after him, I want to marry him from any daughters of his uncles whom she was fit to his age. What do you say? The woman called
!I stuttered initially, but I said, Allah might bless this matter
!I continued speech saying: why do you choose his uncles
?Why do you exactly choose the daughter of his uncle who she is the husband of a manger the killer of his father
.Orphan boy to be married is better than to be single. The mother replied
The opinion is in your side, I shall obey thee in what you advise, and she added; when we married him from the daughter of his father's killer, we shall approach them together and the occasion to revenge is suitable then
!What a witty mother she is
:I visited them after Mustafa got marriage, she whispered to me
Look! How Mustafa is embracing his wife
?Didn't that light come again to my heart
?Didn’t you see that the house turn beautiful after they got marriage
You may know that my sadness upon his father will not cease and I think that home will turn gloomy place if Mustafa was killed or migrated
.
Good luck dear writer, it is surprising story you wrote
Best wishes and regards from MMA the Translator
تعليق