... ق ق ج لـ ابتهال حماد// ترجمة أحلام المصريSerano
تقليص
X
-
... ق ق ج لـ ابتهال حماد// ترجمة أحلام المصريSerano
التعديل الأخير تم بواسطة أحلام المصري; الساعة 10-05-2013, 16:50.الكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد
-
-
المشاركة الأصلية بواسطة ريما ريماوي مشاهدة المشاركةحلووووة ترجمة القصة ق ج..
النص يستحق الترجمة فعلا..
دمتما بخير وصحة...
تحيتي ومحبتي.
تقديري
تعليق
-
-
المشاركة الأصلية بواسطة إبتهال حماد مشاهدة المشاركة
القديرة أحلام المصري
أشكرك كثيرا على تتويجك لقصتي بهذه الترجمة الرائعة
وسررت ﻷنها راقت لمبدعة مثلك
ألف شكر
النص فيه جوانب رائعة
جديرة بـ الاهتمام
محبتي
تعليق
-
-
المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركةالرائعة القديرة أحلام المصري
شكرااا لهذا الوجود المثري
و شكرااا للترجمة
لنص الراقية ابتهال حماد
جميل جميل
تقديري و تحياتي الصادقة
شكرا على دعمك و تشجيعك
دمت رائعة العطاء
محبتي
تعليق
-
-
,Hidden behind hisshaddow
he taught him love poems
When cloudscoverdthe face of the sunبدايات جيدة ولكن هل هذه قصة أم مقطوعة شعرية قصيرة ؟؟
she went , closing her window
اختبأ وراءظله
وأخد يلقنه قصائد الحب
عندما غطت السحب الشمس
دخلت وأغلقت شرفتها
,After he hides behind his shadow
he turns to teach him love poetry
When sun was veiled by clouds ,
...She entered her room
Then she closed her window
Undressed you shall be
O, Hadbaah
The worshiping place to all
A pious man and saint
تعليق
-
-
[QUOTE=فاطيمة أحمد;949228]شكراً لك أختي أحلام المصري لترجمة النص لأختنا الليبية ابتهال أحمد
وشكرا أيضا للأديب المترجم محمد محمود وترجمته التي راقتني وأعلق على سؤاله قد لا تنطوي بعض النصوص
تحت جنس أدبي واحد ولا بأس ما دام أنها تقدم أدباً جميلاً يُقرأ
لا والله يا أخت فاطمة ليس قصدي الأساءة بل اشجع الاخت أحلام وفيما لو طلبت مساعدة أنا جاهز لمساعدتها ولكن فقط أردت أن أستفسر لماذا تسمونها قصص قصيرة ؟ فأنا من يكتب القصص القصيرة وهنالك الكثير من القصص القصيرة short stories في الأدب الأنكليزي وكمثال عليها open window ولا توجد قصص أنكليزية قصيرة أقل من صفحتين على أقل تقدير ولها ضوابطها : فكرة تناقش ثم يثير الكاتب الجدل وبعدها تكون الذروة ومن ثم الخاتمة هذا هو النمط المعتاد في القصص الأنكليزية وحتى العربية على ما أظن , ولا ادري ان كان كتاب القصص العربية حالياً قد أحدثوا نمطا جديدا من أربعة سطور أو خمسة فيقولون عنها قصة قصيرة ؟ هذا هو محور نقاشي وهذا الذي دفعني للاستغراب وفي كل الأحوال هي عمل أدبي ومن جانبي أنا أسميها مقتطفات أدبية لا أكثر , تحيتي لك ولا تبتأسي من أخوك الذي الذي لا يرجو لك الا كل خير
التعديل الأخير تم بواسطة حسن العباسي; الساعة 14-05-2013, 13:23.Undressed you shall be
O, Hadbaah
The worshiping place to all
A pious man and saint
تعليق
-
-
علي أن أفرح أن فتحت بادرتي بـ ترجمة النص بابا لـ هذا النقاش الجميل
و هنا أو أن أؤكد على شيء هام
أن كل محاولة ترجمة هي ليست إلا محاولة مني
فـ أنا لست مترجمة و لم أمض وقتا في الترجمات الأدبية تحديدا
و لا بد أن أقع تحت طائلة التقصير أحيانا...
كذلك أنا في أغلب ما أترجم ، لا أترجم الحرف بـ قدر ما أتعمد ترجمة المعنى
و هذا قد يلام على المترجم
لكن طالما أن المترجم يعترف بـ عدم تخصصه فـ العذر موجود
و يسعدني دوما أن أتلقى التوجيه من الجميع خصوصا خبراء الترجمة
و عن الأخطاء الإملائية
فـ هذه مغفورة
إذ نقع جميعا في شركها
لـ سبب أو لـ آخر
تعليق
-
-
المشاركة الأصلية بواسطة محمد محمود أحمد مشاهدة المشاركة,Hidden behind hisshaddow
he taught him love poems
When cloudscoverdthe face of the sunبدايات جيدة ولكن هل هذه قصة أم مقطوعة شعرية قصيرة ؟؟
she went , closing her window
اختبأ وراءظله
وأخد يلقنه قصائد الحب
عندما غطت السحب الشمس
دخلت وأغلقت شرفتها
,After he hides behind his shadow
he turns to teach him love poetry
When sun was veiled by clouds ,
...She entered her room
Then she closed her window
و عن سؤالك...
فـ تجنيس بعض النصوص الأدبية في معجمنا العربي ما يزال يقابل كثيرا من الاختلاف
كـ الققجة و قصيدة النثر على سبيل المثال
شكرا لك
تعليق
-
-
المشاركة الأصلية بواسطة المختار محمد الدرعي مشاهدة المشاركةنرحب كثيرا بأختنا ابتهال
كما بأختنا أحلام
في ملتقى الترجمة
نحن دائما في إنتظار
مشاركاتكم
مع خالص التقدير
مع كامل امتناني
لست سوى مجتهدة
لي أجر المحاولة
و أقبل النقد و المراجعة
تعليق
-
-
المشاركة الأصلية بواسطة فاطيمة أحمد مشاهدة المشاركةشكراً لك أختي أحلام المصري لترجمة النص لأختنا الليبية ابتهال أحمد
وشكرا أيضا للأديب المترجم محمد محمود وترجمته التي راقتني وأعلق على سؤاله قد لا تنطوي بعض النصوص
تحت جنس أدبي واحد ولا بأس ما دام أنها تقدم أدباً جميلاً يُقرأ
تحاياي لكم جميعا ودمتم بود ومحبة وباقات الورد لقلوبكم
على حضورك الوارف
مع كامل امتناني
تعليق
-
ما الذي يحدث
تقليص
الأعضاء المتواجدون الآن 145465. الأعضاء 5 والزوار 145460.
أكبر تواجد بالمنتدى كان 409,257, 10-12-2024 الساعة 06:12.
تعليق