Chanson..أغنية..جاك بريفير

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عبدالرؤوف النويهى
    أديب وكاتب
    • 12-10-2007
    • 2218

    Chanson..أغنية..جاك بريفير

    إلى ...عيون بياتريس


    Chanson



    Quel jour sommes-nous
    Nous sommes tous les jours
    Mon amie
    Nous sommes toute la vie
    Mon amour
    Nous nous aimons et nous vivons
    Nous vivons et nous nous aimons
    Et nous ne savons pas ce que c'est que la vie
    Et nous ne savons pas ce que c'est que le jour
    Et nous ne savons pas ce que c'est que l'amour


    Jacques Prevert.




    أغنية للحياة والحب

    هذا الشاعر الإنسانى الرهيف الرائع الذى شدتنى أشعاره وجذبتنى دنياه الجميلة المطرزة بالورود والأزاهير والتصاوير والأغانى والموسيقى والأفلام وزقزقات العصافير وثرثرات الأطفال ومشاعر النساء الدفينة وحياة الإنسان البسيط ونوازعه الإنسانية الرفيعة.
    ابن نهر السين العاشق للجمال والحياة والحب .
    ابن نهر السين المدافع عن براءة الإنسان وحريته .
    ابن نهر السين الذى يملأ قلوبنا ببهجة الدهشة وعفوية الضحكة النابعة من القلب والتشجيع على الحياة ومقاومة اليأس وقهره.

    كم أدين بالكثير ..لهذا الشاعر الكبير الذى عاصر حربين عالميتين وثورات غيّرت العالم ..ولم ينحن للأحداث ..
    كان داعية لنضارة الحياة والحرص عليها .


    (1)

    اشتعلت الحرب العالمية الأولى التى اجتاحت أوربا فى سنة 1914م.
    ويصف لنا ه.ج.ويلز فى كتابه "
    معالم تاريخ الإنسانية " المجلد الرابع ص1443 الهيئة المصرية العامة للكتاب ،الألف كتاب الثانى ،رقم 159 ،طبعة سنة 1994م ،وبترجمة متميزة ل عبد العزيز توفيق أجاويد :

    "
    وفى ليلة 4 لأغسطس ،وبينما أوربا ماتبرح مستغرقة نصف قرن من السلم ،وماتبرح تستمتع الاستمتاع المعتاد بالحرية والرخص والوفرة الشاملة التى لن يراها أى حى مرةً أخرى ، وتفكر فى أجازاتها الصيفية ؛ - كانت قرية فيزيه البلجيكية الصغيرة فى آتون من النيران ،ثم كان فلاحوها المشدهون يؤخذون ويعدمون رمياً بالرصاص بدعوى أن أحد الناس اطلق النار على الغزاة .

    ومن المؤكد أن الضباط الذين أصدروا هذه الأوامر والجنود الذين نفذوها شعروا بالرعب لغرابة ما أتوا ،إذ لم يسبق لمعظمهم أن شهد حتى ذلك اليوم موتة عنيفة ،وكانوا قد أضرموا النار لا فى قرية بمفردها بل فى عالم بأجمعه .

    كانت تلك بداية نهاية لعصر من الاستجمام والثقة والسلوك الرقيق فى أوربا"

    ويواصل ويلز ..راصداً حصاد ما انتهت إليه هذه الحرب فى ص1462

    "لقد دامت الحرب أربع سنوات وربع بعد أن جرت إلى آتونها بالتدريج كل إنسان تقريباً فى العالم الغربى على الأقل.
    ويربى عدد من قتلوا فعلاً أثناء القتال على ثمانية ملايين فرداً ،كما مات عشرون أوخمسة وعشرون مليوناًآخريين بسبب المصاعب والفوضى التى ترتبت عليها ،وقاس عشرات الملايين الأمرين و آلام الضعف والهزال بسبب سوء التغذية
    ."

    فى خضم هذه المجازر والحرائق والقتل ،عاش بريفير صباه كان عمره وقت بدء الحرب 14سنة ..
    شاهد مافعلته الحروب بالبشر والدمار والخراب ..
    لكنه يحمل بين جنبيه قلبا ينبض بحب الحياة والبشر والطيور والأزهار .
    ومرت السنون وأوربا لاتسلم من الثورات والحروب فيما بينهم ..وجيوشها تستعمر البلدان الأخرى وتنهب ثرواتها وتقتل الثوار وتبيد الشعوب وتسعى إلى تغيير العالم وتنظيمه ،كما تريد وترغب ، واقتسام تركة الرجل المريض "الأمبرطورية العثمانية".


    (2)

    ويحمل بريفير صباه الغض وقلبه الرهيف ويمضى نحو شبابه الفتى ،ساعياً للكتابة والمشاركة فى نشر الأشعار.
    ولم تمض على نهاية الحرب الأوربية العظمى سوى عقدين ونيف إلا وقد اشتعلت الحرب العالمية الثانية سنة 1939م
    واستمرت الحرب ،
    سبع سنوات إلا قليلاً، تأكل الأخضر واليابس حتى انتهت فى 14أغسطس سنة 1945م بعد أن سلمّ الأمبراطور اليابانى دون قيد أوشرط ،بعد حرق هيروشيما ونجازاكى بقنبلتين نوويتين.

    وفاق القتلى والمصابين والجرحى كل تصور ،وحل الد مار بآلاف البلدان ..
    وعاشت أوربا والعالم أجمع ، سنوات الخراب والدمار والضياع والرعب والخوف والفزع .

    لكن...بريفير يحلم بالإنسان الذى فطره،
    اللهجل جلاله ،على الخير والحب والجمال ، ولم يفقد حلمه الأثير لديه ،تغنى بالحياة والحب والجمال ..
    كتب بلغة رجل الشارع ،ابتعد عن التقعر ومال نحو البساطة .
    كتب عن الحياة وأنها تستحق أن تُعاش ..رغم الخراب والفوضى والدمار ،الذى شاهده صبياً وشاباً فتياً ..
    كان يبحث، عن الإنسان ، عن الجمال ،عن الحياة .
    لم يفقد الأمل، بل كان باعث الأمل فى القلوب ،راسم البسمة على الشفاه ،مطبب الجراح النازفة .
    وكتب قصائده الرائعة الجميلة .

    وهاهو ينشر ديوانه الأول لما نشره من قصائد سابقة فى 1946م باسم "أقوال أو كلمات"

    ولحفظى لبعض قصائده ،كانت قصيدة" أغنية" تراودنى من حين لآخر ،أن أكتب عنها ..
    فهى إحدى القصائدا
    لقصيرة "عشرة أسطر" التى تضمر ، بين السطور ،حكايات عن حكام الدول الذين فقدوا عقولهم وأفقدوا الناس الثقة فى الحياة والحب والصداقة وجنوا عليهم بالخراب والدمار وهددوا مستقبل البشرية بالفناء وبحروب أشد ضرواة وأعظم قسوة.

    ولم يصمت بريفير ولم يجفل ولم يتراجع عن الدعوة للحياة والحب والصداقة،برغم المعاناة وفقدان الثقة والاحباط.
    فيكتب مايدور بين رجل وإمراة ..حبيب وحبيبة ..صديق وصديقة .
    إنهما يعيشان الحياة بكل عمقها وحيويتها وزخمها"
    كل الحياة ،كل الأيام"، ببساطة ،بحب، وبصداقة وتعاطف إنساني .
    ألا يكفيهما هذا كله؟؟
    ولا تعنيهما المصطلحات التى يتشدق بها الناس "،يوم، زمن ،حياة ،حب، صداقة ".

    وها أنا أترجمها.. كما فهمتها وشعرت بألفاظها وعشت أجواءها ،دون أن أعطى لنفسى حق الترجمة ،فللترجمة علومها وأصولها ورجالها ،وإنما هى محاولات متواضعة ،لا أكثر ولا أقل.


    أغنية

    - فى أى يوم نكون؟
    *نحن فى كل الأيام .
    صديقتى
    * نحن كل الحياة .
    حبيبتى

    نحن نحب بعضنا البعض ونحيا
    نحن نحيا ونحب بعضنا البعضا

    نحن لايعنينا . . ماهى هذه الحياة
    ونحن لايعنينا . . ماهو هذا اليوم
    ونحن لا يعنينا . . ماهو هذا الحب
    التعديل الأخير تم بواسطة عبدالرؤوف النويهى; الساعة 31-05-2013, 23:52.
  • كمال حمام
    محظور
    • 14-12-2011
    • 885

    #2
    Merci pour cette belle chanson Mr
    nouihi
    On a vraiment l'orgasme
    Je tiens à vous saluer et vous encourager
    pour cet effort

    تعليق

    • منار يوسف
      مستشار الساخر
      همس الأمواج
      • 03-12-2010
      • 4240

      #3
      أستاذنا الأديب و المفكر القدير
      عبد الرؤوف النويهي
      هكذا دائما للدنيا وجهين .. وجه يحمل الحرب و الطمع و الدمار ووجه يحمل الحب و الجمال و الخير و لولا هذا الوجه الناصع لكانت الحياة مستحيلة
      و كان بريفير و مثله كثيرون يحملون داخلهم هذا الجانب المشرق من العالم
      لذا خرجت أغنيته من قلبه إلى الدنيا كلها شرقها و غربها رغم مرور عشرات السنين
      و ها أنت تحملها إلينا بهذه الصورة الرائعة التي جعلتنا نتأثر بها و نتسائل
      لم لا يكون العالم مكانا دائما للحب و الخير و الجمال ؟
      لكن تبقى هذه السطور هي الحقيقة المرة

      حكام الدول الذين فقدوا عقولهم وأفقدوا الناس الثقة فى الحياة والحب والصداقة وجنوا عليهم بالخراب والدمار وهددوا مستقبل البشرية بالفناء وبحروب أشد ضرواة وأعظم قسوة.
      استمعت حقيقة بقراءة هذه الملحمة التي نقلتنا بين الماضي و الحاضر و بين الحرب لأغاني الحب
      شكرا لك أستاذنا الرائع مرهف الحس على ما تمدنا به من ثقافة و فكر و جمال
      تقديري و كل الاحترام

      تعليق

      • عبدالرؤوف النويهى
        أديب وكاتب
        • 12-10-2007
        • 2218

        #4
        المشاركة الأصلية بواسطة كمال حمام مشاهدة المشاركة
        Merci pour cette belle chanson Mr
        nouihi
        On a vraiment l'orgasme
        Je tiens à vous saluer et vous encourager
        pour cet effort

        الأستاذ الفاضل كمال حمام

        شكراً..شكراً

        بكل اللغات

        تعليق

        • عبدالرؤوف النويهى
          أديب وكاتب
          • 12-10-2007
          • 2218

          #5
          المشاركة الأصلية بواسطة منار يوسف مشاهدة المشاركة
          أستاذنا الأديب و المفكر القدير
          عبد الرؤوف النويهي
          هكذا دائما للدنيا وجهين .. وجه يحمل الحرب و الطمع و الدمار ووجه يحمل الحب و الجمال و الخير و لولا هذا الوجه الناصع لكانت الحياة مستحيلة
          و كان بريفير و مثله كثيرون يحملون داخلهم هذا الجانب المشرق من العالم
          لذا خرجت أغنيته من قلبه إلى الدنيا كلها شرقها و غربها رغم مرور عشرات السنين
          و ها أنت تحملها إلينا بهذه الصورة الرائعة التي جعلتنا نتأثر بها و نتسائل
          لم لا يكون العالم مكانا دائما للحب و الخير و الجمال ؟
          لكن تبقى هذه السطور هي الحقيقة المرة



          استمعت حقيقة بقراءة هذه الملحمة التي نقلتنا بين الماضي و الحاضر و بين الحرب لأغاني الحب
          شكرا لك أستاذنا الرائع مرهف الحس على ما تمدنا به من ثقافة و فكر و جمال
          تقديري و كل الاحترام

          الأستاذة القديرة منار يوسف "منارة الأسكندرية"

          جميلٌ ورائعٌ ألا تخلو الدنيا من قلوب تهيم عشقاً بالحياة رغم المآسى والدمار .

          وكان بريفير قلباً يذوب حباً وعشقاً للحياة .

          وهو شاعر جميع المستويات الفكرية وزعيم البساطة والبراءة فى الشعر الفرنسى وشعره أقرب إلى لغة النثر .

          بريفير.. باختصار .. "أنشودة البساطة "
          أستعيرها من عنوان أحد مؤلفات أستاذنا الأديب الكبير يحيى حقى .

          شكراً لحضورك الثرى وسطورك المتألقة ،دوماً ودائماً ،بفيض القلب وعمق الفكر .

          دمتِ ..منارةً
          التعديل الأخير تم بواسطة عبدالرؤوف النويهى; الساعة 01-06-2013, 20:15.

          تعليق

          • منيره الفهري
            مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
            • 21-12-2010
            • 9870

            #6

            Chanson



            Quel jour sommes-nous
            Nous sommes tous les jours
            Mon amie
            Nous sommes toute la vie
            Mon amour
            Nous nous aimons et nous vivons
            Nous vivons et nous nous aimons
            Et nous ne savons pas ce que c'est que la vie
            Et nous ne savons pas ce que c'est que le jour
            Et nous ne savons pas ce que c'est que l'amour


            اااااااااااااااااااااااااالله على جاك بريفير و على هذا الاختيار الجميل
            رااااائعة هذه الاغنية و رائعة ترجمتها أستاذنا الكبير
            عبد الرؤوف النويهي
            تقديري و شكري

            تعليق

            يعمل...
            X