روح الحبر مع ترجمة للغة الانجليزية * للأستاذة بديعة بنمراح*

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • يعقوب احمد يعقوب
    عضو الملتقى
    • 16-04-2008
    • 426

    روح الحبر مع ترجمة للغة الانجليزية * للأستاذة بديعة بنمراح*

    [align=center]روح الحبر
    شعر: يعقوب أحمد يعقوب
    ترجمة: بديعة بنمراح

    ** ** ** ** **




    The ink soul

    yacob Ahmad Yacob
    Translated by Badia Benmrah

    ***
    The ink is only
    The ashes of combusted words
    Words dissolute in tears
    And salt tears
    To translate the pain
    On the paper silence
    ***
    The perfume is only
    The roses blood
    that revealed to the breeze
    the artemisia grief
    And poetry , comrade
    Is that and this
    Poetry is all our past
    ***
    A past written by tears
    And spread by pain
    In the twilight
    Why do you think so
    That writing
    Is only blue ink
    that trace letters
    And colored paper
    ***
    روح الحبر
    ليس الحبر الا
    رماد كلام
    كان قد احترق
    واذيب بدمع
    وبملح بكاء
    ليترجم الاوجاع
    على صمت الورق

    ***
    وليس العطر الا
    دماء ازهار
    قد باحت للنسائم
    بلهفة الحبق
    والشعر يا صديقي
    هو ذاك
    وهذا
    وكل ما سبق

    ***
    خطته المدامع
    وبثته المواجع
    وجعاً على الشفق
    فلماذا قد تظن
    بأنها الكتابة
    هي محض حبر أزرق
    يرسم حروفا
    ويلون الورق



    [/align]
    [CENTER]هكذا أنا

    [URL]http://www.yacoub-y.com/[/URL][/CENTER]
  • يعقوب احمد يعقوب
    عضو الملتقى
    • 16-04-2008
    • 426

    #2
    المشاركة الأصلية بواسطة يعقوب احمد يعقوب
    [align=center][frame="9 60"][/frame][/align]
    كلما مررت من هناك شدتني ظلالك من قلبي
    [CENTER]هكذا أنا

    [URL]http://www.yacoub-y.com/[/URL][/CENTER]

    تعليق

    • يعقوب احمد يعقوب
      عضو الملتقى
      • 16-04-2008
      • 426

      #3
      [align=center][frame="9 60"][/frame][/align]
      [CENTER]هكذا أنا

      [URL]http://www.yacoub-y.com/[/URL][/CENTER]

      تعليق

      يعمل...
      X