المشتغلون بالترجمة أربعة!

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عبد القادر الغنامي
    مترجم
    • 23-05-2013
    • 350

    المشتغلون بالترجمة أربعة!

    المشتغلون بالترجمة أربعة:

    شخص يفهَم ويُفهِم فذلك مترجم بارع فقدّروه

    وشخص يفهم ولا يُفهِم فذلك طالب علم فشجعوه

    وشخص لا يفهم ويُفهِم فذلك متفصّح فاحذروه!!

    وشخص لا يفهم ولا يُفهِم فذلك دجال فانبذوه!!
    مستقبَلات الأمة واحدة، وإنْ كانت الطرق إليها متعددة
    مَن ترك غيره يخطط له، رَهَن له مستقبله
    facebook.com/oumma.futures
    twitter.com/oummafutures

    الترجمة فهم وإفهام
    الترجمة السياق

    www.atida.org

    العلم الذي لا عمل معه، لا قيمة له
  • حسن العباسي
    أديب وكاتب
    • 16-04-2012
    • 522

    #2
    المشاركة الأصلية بواسطة عبد القادر الغنامي مشاهدة المشاركة
    المشتغلون بالترجمة أربعة:

    شخص يفهَم ويُفهِم فذلك مترجم بارع فقدّروه

    وشخص يفهم ولا يُفهِم فذلك طالب علم فشجعوه

    وشخص لا يفهم ويُفهِم فذلك متفصّح فاحذروه!!

    وشخص لا يفهم ولا يُفهِم فذلك دجال فانبذوه!!
    هذه على وزن الرجال أربعة :
    رقم الحديث: 670
    (حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ ، قَالَ : قَرَأَ عَلَيَّ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ ، فِي جَامِعِ الْمَدِينَةِ ، وأنا أَسْمَعُ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا الزُّبَيْرُ ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْخَلِيلَ بْنَ أَحْمَدَ ، يَقُولُ : " الرِّجَالُ أَرْبَعَةٌ : رَجُلٌ يَدْرِي وَلا يَدْرِي أَنَّهُ يَدْرِي فَذَاكَ غَافِلٌ فَنَبِّهُوَهُ ، وَرَجُلٌ لا يَدْرِي وَيَدْرِي أَنَّهُ لا يَدْرِي فَذَاكَ جَاهِلٌ فَعَلِّمُوهُ ، وَرَجُلٌ يَدْرِي وَيَدْرِي أَنَّهُ يَدْرِي فَذَاكَ عَاقِلٌ فَاتَّبِعُوهُ ، وَرَجُلٌ لا يَدْرِي وَلا يَدْرِي أَنَّهُ لا يَدْرِي فَذَاكَ مَائِقٌ فَاحْذَرُوهُ

    بارك الله بك أخي عبد القادر الغنامي : هذا سياق جميل
    Undressed you shall be
    O, Hadbaah
    The worshiping place to all
    A pious man and saint



    تعليق

    • عبد القادر الغنامي
      مترجم
      • 23-05-2013
      • 350

      #3
      شكرا جزيلا أخي الكريم محمد محمود أحمد وبعد،

      فالرابط التالي يفضي إلى "تاريخ" هذه "الرباعية" المتواضعة، ويعود إلى عام 2007:

      www.atida.org/forums/showthread.php?t=2550


      وهذا إلى سياقها الأعم:

      www.atinternational.org/forums/showthread.php?t=585

      حياك الله
      التعديل الأخير تم بواسطة عبد القادر الغنامي; الساعة 22-08-2013, 01:10.
      مستقبَلات الأمة واحدة، وإنْ كانت الطرق إليها متعددة
      مَن ترك غيره يخطط له، رَهَن له مستقبله
      facebook.com/oumma.futures
      twitter.com/oummafutures

      الترجمة فهم وإفهام
      الترجمة السياق

      www.atida.org

      العلم الذي لا عمل معه، لا قيمة له

      تعليق

      يعمل...
      X