ترجمة قصيد " ما لقهوتي " الى الفارسيّة

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • راضية الهلولي
    أديب وكاتب
    • 10-06-2013
    • 65

    ترجمة قصيد " ما لقهوتي " الى الفارسيّة

    ما لقهوتي


    ما لقهوتي الصباحيّة اليوم
    باهتة
    ذابلة
    سكبتُ السكر
    سكبتُ الحليب
    ثمّ السكر
    ثمّ الحليب
    وقهوتي كما هي
    نظرتُ الى كرسيّك قبالتي
    آه مفزع غيابك
    فأنتَ لي كلّ صباح
    خليط حبّ
    فابتسامتك الحليب
    وقبلتك السكّر


    الشاعرة راضية الهلولي



    قهو ه ام را چه شده است
    قهوه اي صبح امروزم را چه شده است
    بي رنگ
    پژمرده
    ش?ر را ريختم
    شير را ريختم
    سپس ش?ر را
    سپس شير را
    قهو ه ام همان گونه است
    به صندليت ?ه روبه روي من است نگاه دوختم
    آه چه وحشتنا? است نبودنت
    چرا ?ه تو تمام صبح مني
    مخلوطي از عشق
    لبخند تو شير
    و بوسيدنت ش?ر (شيريني)َ




    الشاعرة راضية الهلولي
    شعر از : راضية الهلولي
    ترجمه از :افتخار الموسوي
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2
    الشاعرة الرقيقة راضية الهلولي
    أهلا بنصك و ترجمته الفارسية
    و شكرا للمترجمة
    افتخار الموسوي
    كل التقدير لكما و أهلا و سهلا و مرحبا بكما دائما

    تعليق

    • راضية الهلولي
      أديب وكاتب
      • 10-06-2013
      • 65

      #3
      المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
      الشاعرة الرقيقة راضية الهلولي
      أهلا بنصك و ترجمته الفارسية
      و شكرا للمترجمة
      افتخار الموسوي
      كل التقدير لكما و أهلا و سهلا و مرحبا بكما دائما
      الغالية أستاذة منيرة الفهري
      شكرا لأنّك تفتحين مجلّتك وقبلها قلبك لاحتضان نبضي
      شكرا سيّدتي على تميّزك

      تعليق

      • سلمى الجابر
        عضو الملتقى
        • 28-09-2013
        • 859

        #4
        نص جميل من الشاعرة راضية الهلولي
        جميل أن يترجم لكل اللغات و خاصة الفارسية
        شكرا للمترجمة افتخار الموسوي

        تعليق

        يعمل...
        X