النصوص المرشحة لقسم الترجمة

أهلا بالأدباء في هذه الصفحة الخاصة بترشيح نصوص شعراء قصيدة النثر لترجمتها
تحت هذا المقترح والفكرة الأدبية لقسم الترجمة
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
أخوتي الكرام في ملتقى الأدباء و المبدعين العرب
السيد العميد محمد شعبان الموجي
السادة المدراء
السادة المستشارين
السادة رؤساء الأقسام
السادة المشرفين
السادة الأعضاء
سعيا منا لدعم ونشر الأعمال المميزة ونقل رسالة الأدب والإبداع العربي للعالم
يعتزم ملتقى الترجمة و جمعية الأدباء و المترجمين العرب
بالتعاون مع الجمعية المصرية للمترجمين
بإحداث كتاب يضم إبداعات أهل الملتقى مترجمة إلى خمسة لغات
فرنسية، انجليزية، صينية،إسبانية و روسية
يكون هذا الكتاب رقميا ثم تتولاه المنظمات الداعمة و ان شاء الله يكون النشر ورقيا
تكون المشاركة كالتالي
ترسل الاقتراحات المتمثلة في إبداعات باللغة العربية لكل أصناف الأدب من شعر، نثر ، خاطرة، قصة و رسالة أدبية لرؤساء الاقسام الذين بدورهم يكوّنون خلية تختار أحسن النصوص العربية
(سنترجم أكثر من عمل للعضو الواحد)
و يتم إرسال عشرة منها على الأقل إلى رئيسة قسم الترجمة برسالة خاصة على الملتقى
و في مرحلة ثانية يتم فرز النصوص من طرف خلية تتكون داخل قسم الترجمة و ترسَل رسائل خاصة لمن اخترنا نصوصه
و ستكون الترجمة إن شاء الله كما سبق أن بينت إلى خمس لغات
أنتظر مشاركاتكم أخوتي الأفاضل
و لتنطلق إبداعاتنا عبر العالم
و الله الموفّق
*****
منيرة الفهري
رئيسة ملتقى الترجمة
رئيسة جمعية الأدباء و المترجمين العرب
أخوتي الكرام في ملتقى الأدباء و المبدعين العرب
السيد العميد محمد شعبان الموجي
السادة المدراء
السادة المستشارين
السادة رؤساء الأقسام
السادة المشرفين
السادة الأعضاء
سعيا منا لدعم ونشر الأعمال المميزة ونقل رسالة الأدب والإبداع العربي للعالم
يعتزم ملتقى الترجمة و جمعية الأدباء و المترجمين العرب
بالتعاون مع الجمعية المصرية للمترجمين
بإحداث كتاب يضم إبداعات أهل الملتقى مترجمة إلى خمسة لغات
فرنسية، انجليزية، صينية،إسبانية و روسية
يكون هذا الكتاب رقميا ثم تتولاه المنظمات الداعمة و ان شاء الله يكون النشر ورقيا
تكون المشاركة كالتالي
ترسل الاقتراحات المتمثلة في إبداعات باللغة العربية لكل أصناف الأدب من شعر، نثر ، خاطرة، قصة و رسالة أدبية لرؤساء الاقسام الذين بدورهم يكوّنون خلية تختار أحسن النصوص العربية
(سنترجم أكثر من عمل للعضو الواحد)
و يتم إرسال عشرة منها على الأقل إلى رئيسة قسم الترجمة برسالة خاصة على الملتقى
و في مرحلة ثانية يتم فرز النصوص من طرف خلية تتكون داخل قسم الترجمة و ترسَل رسائل خاصة لمن اخترنا نصوصه
و ستكون الترجمة إن شاء الله كما سبق أن بينت إلى خمس لغات
أنتظر مشاركاتكم أخوتي الأفاضل
و لتنطلق إبداعاتنا عبر العالم
و الله الموفّق
*****
منيرة الفهري
رئيسة ملتقى الترجمة
رئيسة جمعية الأدباء و المترجمين العرب
حيث يرشح كل شاعر نصين له ويدرجهما في هذا الرابط لنحقق أول شروط هذا المقترح ونبدأ بعد ذلك بعملية الاختيار من قبل مشرفي القسم في ركن قصيدة النثر ثم يتم إرسال النصوص لقسم الترجمة
أهلا بكم وأتمنى للجميع الفرح وعامكم سعيد


تعليق