Sinon ingratitude et souffrance/ منيرة الفهري/ ترجمة حاتم سعيد أبو هادي

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • حاتم سعيد
    رئيس ملتقى فرعي
    • 02-10-2013
    • 1180

    Sinon ingratitude et souffrance/ منيرة الفهري/ ترجمة حاتم سعيد أبو هادي

    Sinon ingratitude et souffrance

    Ecrit par


    Mounira Fehri




    Qu’attends-tu d’eux

    Angélique divine

    Heureuse autrefois

    Par tes écrits et tes exploits

    Qu’attends-tu d’un monde hideux

    Qui te chagrine


    Qui te peine à chaque fois

    Qu’attends-tu


    Petite ingénue

    D’un monde qui se vend


    A tout acheteur


    Qui cède son sang


    A des éventreurs


    Un monde qui se bazarde


    .......Comme une


    A tout acquéreur


    Qui oublie et baisse les bras



    Fais gaffe et éloigne-toi



    Pars, pars


    Mène seule ton combat

    Tu arriveras


    C’est sûr


    Tu gagneras


    Le monde s’ouvrira


    Rien que pour toi


    Essaie de tout oublier et fonce



    La vie n’est que victoire


    Et chance


    Lance leur ton défi


    Lance


    Accroches toi et fonce


    Petite femme sublime


    Qu’attends-tu d’eux


    Sinon ingratitude et souffrance



    نكران فجراح
    ترجمة حاتم سعيد ( أبو هادي)

    ماذا تنتظرين منهم ؟
    أيتها الملا
    ئكية البريئة
    يا من كنت سعيدة ذات زمن
    بكتاباتك و صولاتك
    ***
    ماذا تنتظرين من عالم بشع..
    غير نزف الجراح،
    والحزن احتراقا ،
    في كل مرّة ألف مرّة..
    ***
    ماذا تتوقعين
    من عالم تباع فيه الضمائر
    في مزاد علني ...لكل من يدفع أكثر؟
    انسيْ ..حثي خطاك و أسرعي
    لا ...حذار ..لا تقتربي
    ابتعدي،وانطلقي في معركتك وحيدة
    ***
    لا تتردّدي تَحَديهم
    ستشرّع الأبواب
    أمامك من دون انتظار
    فالحياة ليست سوى تحدّ وركوب أخطار
    ***
    خذي فرصتك من أجل الانتصار
    وانطلقي بقوّة في التحدّي
    أنت ،أيتها السامية الماجدة
    ماذا تنتظرين منهم ؟
    غير جحود و نكران فجراح؟..

    التعديل الأخير تم بواسطة حاتم سعيد; الساعة 29-11-2013, 20:15.

    من أقوال الامام علي عليه السلام

    (صُحبة الأخيار تكسبُ الخير كالريح إذا مّرت بالطيّب
    حملت طيباً)

    محمد نجيب بلحاج حسين
    أكْرِمْ بحاتمَ ، والإبحارُ يجلبُهُ...
    نحو الفصيح ، فلا ينتابه الغرقُ.

  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2
    أخي و أستاذي الفاضل
    حاتم سعيد أبو هادي
    سعدت كثيرااااااا بهذه الترجمة الجميلة جدااا
    و قد وجدتني فعلا بين أحرفها المميزة
    شكراا بحجم السماء لإبداعك هذا
    احترامي الكبير سيدي الجليل

    تعليق

    • سليمان بكاي
      أديب مترجم
      • 29-07-2012
      • 507

      #3
      ياااااااه جميل ما اجد هنا أستاذ حاتم سعيد
      ترجمة جميلة لاحدى نصوص الأديبة منيرة الفهري
      أرى أن قلمك أخذ وجهة جديدة نحو الترجمة!!!!
      فمرحبا به و مرحبا بعطاءك

      تعليق

      • المختار محمد الدرعي
        مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
        • 15-04-2011
        • 4257

        #4
        قصيدة فيها التحدي و الإصرار على خوض المعركة
        كعاتها الأستاذة منيرة لا تأتي إلا من الباب الكبير
        و لا تتحدث إلا عن القضايا التي تهم الإنسان أينما كان
        شكرا للأستاذ حاتم سعيد لترجمته هذا العمل الراقي
        و الهادف
        إحترامي اكبير
        [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
        الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



        تعليق

        • ربيع صافي
          عضو الملتقى
          • 28-09-2013
          • 58

          #5
          قصيد باهر حزين من الأستاذة الكبيرة منيرة الفهري
          و قد أعجبتني ترجمته كثيرا
          تحياتي للمترجم الأستاذ حاتم سعيد ابو هادي

          تعليق

          • حاتم سعيد
            رئيس ملتقى فرعي
            • 02-10-2013
            • 1180

            #6
            اساتذتي المحترمين اودّ ان اتوجه اليكم جميعا بجزيل الشكر على تقبلكم لهذه الترجمة البسيطة لقصيدة المبدعة الكبيرة منيرة الفهري التي اختزلت فيها عديد المعاني من المعاناة و التحدّي وقد اردت بذلك ان اهديها للغالية والدتي التي علمتنا الاصرار و التوق للانعتاق..شكرا كبيرا لكم .

            من أقوال الامام علي عليه السلام

            (صُحبة الأخيار تكسبُ الخير كالريح إذا مّرت بالطيّب
            حملت طيباً)

            محمد نجيب بلحاج حسين
            أكْرِمْ بحاتمَ ، والإبحارُ يجلبُهُ...
            نحو الفصيح ، فلا ينتابه الغرقُ.

            تعليق

            • منيره الفهري
              مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
              • 21-12-2010
              • 9870

              #7
              و قد سعدت كثيرا بتجربتك الاولى الموفقة
              أخي و استاذي الباحث
              حاتم سعيد أبو هادي
              شكري داااائما

              تعليق

              يعمل...
              X