أُفكرُ فيـكِ
غوتـه
ترجمة معـاذ العمـري
أُفكرُ فيكِ،
إذا شَعَّ وميضُ الشمسِ عَليَّ مِن البحرِ،
أفكرُ فيكِ،
إذا ارتَسمَ على نبعِ الماءِ وهجُ القَمرِ.
أراكِ،
إذا ثارَ على الدربِ البعيدِ غُبارُ،
وفي جوفِ الليلِ أراكِ،
إذا ارتجف على الجسرِ الضيقِ عابرٌ رَحّالُ.
أسمعُكِ،
إذا عَلَتْ هنالك هادرة موجةُ البحرِ.
وهنا خلسة
كم إلى الغابة أمضي
إذا أطبقَ الصمتُ السمعَ أسترقُ.
أنا معكِ،
حتى وأنتِ عنى في منتهى البعدِ،
فأنتِ أنى كنتِ مني على قُربِ!
ها هي الشمسُ راحتْ تغيبُ،
وعما قريبٍ سترخي عليَّ سناها النجومُ.
يا ليتَكِ
لو كنتِ الآن ها هنا معي!
....
إهداء للقديرة سمر عيد
تعليق