تشارك الجمعية الدولية للمترجمين العرب في الإعداد لمشروع "ماجستير في تكنولوجيا الترجمة". وتطوّر هذا المشروع الواعد الآن ثلاث جامعات غربية رئيسة شراكة مع الجمعية الدولية للمترجمين العرب ، يُدرس في المستقبل ـ إن شاء الله ـ في أربع جامعات ومعاهد عربية هي:
• مدرسة الملك فهد العليا للترجمة في طنجة، المغرب
• المعهد العالي للترجمة في الجزائر العاصمة، الجزائر
• كلية الألسن في القاهرة، مصر
• جامعة القدس الشرقية، فلسطين
هذا بالإضافة إلى تدريب الأعضاء المنتسبين إلى جمعيات الترجمة ذات الصفة الاعتبارية الموجودة في المغرب والجزائر ومصر وفلسطين على تكنولوجيا الترجمة الحديثة وذلك من خلال دورات تدريبية مكثفة.
ويتمثل دور الجمعية الدولية للمترجمين العرب في تطوير حقائب إلكترونية علمية في مواد الترجمة النظرية وفروعها التطبيقية المختلفة، تضعها الجمعية للمشروع، يفيد منها المشاركون الرئيسيون فيه، وهم الهيئات المذكورة أعلاه، بالإضافة إلى كل الجامعات العربية التي تدرس اللغات والترجمة، فضلا عن استعمالها أيضا في التدريس التقليدي والتدريس عن بعد. كما يدخل ضمن الدور المنوط بالجمعية لأغراض هذا المشروع دعم جمعيات الترجمة ذات الصفة الاعتبارية الموجودة في المغرب والجزائر ومصر وفلسطين للرفع من قدراتها وتحسين أدائها.
وقد عهدت الجهات المانحة إلى الدكتور عبد الرحمن السليمان إعداد المشروع وإدارته ومتابعة تنفيذه ولكن بصفة أخرى غير صفته عضواً في مجلس إدارة الجمعية الدولية للمترجمين العرب.
وقد باشرنا بالفعل العمل في الإعداد للمشروع، الذي يستغرق تنفيذه ثلاث سنوات إن شاء الله، وتبلغ ميزانيته الأولية مليون يورو ونصف المليون.
إدارة الجمعية الدولية للمترجمين العرب.
• مدرسة الملك فهد العليا للترجمة في طنجة، المغرب
• المعهد العالي للترجمة في الجزائر العاصمة، الجزائر
• كلية الألسن في القاهرة، مصر
• جامعة القدس الشرقية، فلسطين
هذا بالإضافة إلى تدريب الأعضاء المنتسبين إلى جمعيات الترجمة ذات الصفة الاعتبارية الموجودة في المغرب والجزائر ومصر وفلسطين على تكنولوجيا الترجمة الحديثة وذلك من خلال دورات تدريبية مكثفة.
ويتمثل دور الجمعية الدولية للمترجمين العرب في تطوير حقائب إلكترونية علمية في مواد الترجمة النظرية وفروعها التطبيقية المختلفة، تضعها الجمعية للمشروع، يفيد منها المشاركون الرئيسيون فيه، وهم الهيئات المذكورة أعلاه، بالإضافة إلى كل الجامعات العربية التي تدرس اللغات والترجمة، فضلا عن استعمالها أيضا في التدريس التقليدي والتدريس عن بعد. كما يدخل ضمن الدور المنوط بالجمعية لأغراض هذا المشروع دعم جمعيات الترجمة ذات الصفة الاعتبارية الموجودة في المغرب والجزائر ومصر وفلسطين للرفع من قدراتها وتحسين أدائها.
وقد عهدت الجهات المانحة إلى الدكتور عبد الرحمن السليمان إعداد المشروع وإدارته ومتابعة تنفيذه ولكن بصفة أخرى غير صفته عضواً في مجلس إدارة الجمعية الدولية للمترجمين العرب.
وقد باشرنا بالفعل العمل في الإعداد للمشروع، الذي يستغرق تنفيذه ثلاث سنوات إن شاء الله، وتبلغ ميزانيته الأولية مليون يورو ونصف المليون.
إدارة الجمعية الدولية للمترجمين العرب.
تعليق