تنتزعني مني أيها البحر (إنتاج وتعجيم المصطفى العمري)(

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • المصطفى العمري
    أديب وكاتب
    • 24-09-2010
    • 600

    تنتزعني مني أيها البحر (إنتاج وتعجيم المصطفى العمري)(



    تنتزعني مني ... أيها البحر...



    من ينقذني من مخالبكَ أيها البحر؟؟؟
    أنت ابتلعت شمسي ،،، وقمري
    مصابٌ أنا بأحلامي المحبطة ،،، والدموع
    بقايا جنون لستُ إلا
    تنتزعني عن مُرادي أيها البحر
    تقتلع أمواجكَ قصورا على ضفاف ذاكرتي
    وحدود اللآمتناهي بَنَيْتُهَا
    زدني ملحا أيها البحر... هو يحفظني من الزمن
    حصاد الأرواح .... لا مباليا
    مجرم الأزمنة

    أيها البحر،،، اشتد عطشي فخذني
    إلى وطن النسيان
    خدعتني ضحكاتكَ يا بحر
    لكن نار قلبي وشمس عيوني
    ستجففانِكَ يوما ،،، وستبكيكَ السماء ،،،
    حسرة عليكَ ،،،
    يابـحــــر
    عن :

    المصطفى العمري



    تعجيم المصطفى العمري


    Mer, tu m'arraches à moi- même !!!! i




    Mer! Qui me sauvera de tes griffes?
    i
    Tu avales mon soleil, ma lune aussi.
    i
    Atteint de rêves déçus, de pleurs,
    i
    Epave de grandes folies.
    i
    Tu m'arraches à mes aspirations.
    i
    Mes châteaux construits sur l'autre rive de ma mémoire
    A la limite de l'infini.
    i
    Je t'appelle, ton sel me préserve
    Du temps, faucheur d'âmes,
    i
    Assassin de tous les jours.
    i
    Mer! Berceuse de soif, emporte-moi
    Au pays de l'oubli.
    i
    Mer! Ton sourire m'a royalement trahi.
    i
    Le feu de mon cœur, et le soleil de mes yeux
    Te sècheront....
    i
    le ciel te pleurera.
    i

    Traduction de
    Mustapha El OMARI

    التعديل الأخير تم بواسطة المصطفى العمري; الساعة 28-02-2014, 16:29.
    ارحل بنفسك من أرض تضام بها.....ولاتكن من فراق الأهل في حرق
    من ذل بـين أهالـيه ببلدتـه..... فالإغتراب له من أحسن الخلق.

    عن الإمام الشافعي

  • محمد ابوحفص السماحي
    نائب رئيس ملتقى الترجمة
    • 27-12-2008
    • 1678

    #2
    الاستاذ الاديب المصطفى العمري
    تحياتي
    نصان جميلان ينمان عن تمكن الاديب من اللغتين.
    بوركت و تقبل تقديري الخالص
    [gdwl]من فيضكم هذا القصيد أنا
    قلم وانتم كاتب الشعــــــــر[/gdwl]

    تعليق

    • المصطفى العمري
      أديب وكاتب
      • 24-09-2010
      • 600

      #3
      المشاركة الأصلية بواسطة محمد ابوحفص السماحي مشاهدة المشاركة
      الاستاذ الاديب المصطفى العمري
      تحياتي
      نصان جميلان ينمان عن تمكن الاديب من اللغتين.
      بوركت و تقبل تقديري الخالص
      الأستاذ محمد أبوحفص السماحي شكرا لك كثيرا على مرورك الأنيق عبر دروب وأزقة خربشاتي وجنوني.
      تقديري العميق والمودة.
      ارحل بنفسك من أرض تضام بها.....ولاتكن من فراق الأهل في حرق
      من ذل بـين أهالـيه ببلدتـه..... فالإغتراب له من أحسن الخلق.

      عن الإمام الشافعي

      تعليق

      • منيره الفهري
        مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
        • 21-12-2010
        • 9870

        #4
        النص العربي حلق بي بعيدااا
        و الترجمة زادتني قراءتها سعادة بهذا المتصفح
        الرائع الأستاذ الشاعر المترجم
        المصطفى العمري
        نور بك ملتقى الترجمة فأهلا و سهلاااا بإبداعاتك و تواجدك الراقي هنا
        احترامي لهذا الألق

        تعليق

        • المختار محمد الدرعي
          مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
          • 15-04-2011
          • 4257

          #5
          قصيد جميل فيه صورة شعرية ذات تأويل عميق
          و ترجمة حرفية
          راق لي عملك أستاذنا مصطفى العمري
          تقديري
          [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
          الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



          تعليق

          • المصطفى العمري
            أديب وكاتب
            • 24-09-2010
            • 600

            #6
            المشاركة الأصلية بواسطة محمد ابوحفص السماحي مشاهدة المشاركة
            الاستاذ الاديب المصطفى العمري
            تحياتي
            نصان جميلان ينمان عن تمكن الاديب من اللغتين.
            بوركت و تقبل تقديري الخالص
            الأستاذ محمد أبوحفص السماحي شكرا لك كثيرا على مرورك الأنيق عبر دروب وأزقة خربشاتي وجنوني.
            تقديري العميق والمودة
            ارحل بنفسك من أرض تضام بها.....ولاتكن من فراق الأهل في حرق
            من ذل بـين أهالـيه ببلدتـه..... فالإغتراب له من أحسن الخلق.

            عن الإمام الشافعي

            تعليق

            • المصطفى العمري
              أديب وكاتب
              • 24-09-2010
              • 600

              #7
              المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
              النص العربي حلق بي بعيدااا
              و الترجمة زادتني قراءتها سعادة بهذا المتصفح
              الرائع الأستاذ الشاعر المترجم
              المصطفى العمري
              نور بك ملتقى الترجمة فأهلا و سهلاااا بإبداعاتك و تواجدك الراقي هنا
              احترامي لهذا الألق
              زادني فخرا وتشجيعا استحسانك لهذه الخربشات المتواضعة أستاذة منيرة الفهري
              أشكرك كثيرا لمرورك العذب عبر دروب هذا الجنون.
              تحياتي وتقديراتي التي لن تبور
              شكرا.
              ارحل بنفسك من أرض تضام بها.....ولاتكن من فراق الأهل في حرق
              من ذل بـين أهالـيه ببلدتـه..... فالإغتراب له من أحسن الخلق.

              عن الإمام الشافعي

              تعليق

              • سلمى الجابر
                عضو الملتقى
                • 28-09-2013
                • 859

                #8
                تنتزعني مني أيها البحر .عنوان جميل لنص أجمل
                و ترجمة مدققة وفية للنص الجميل
                تحياتي و تقديري أستاذ مصطفى العمري

                تعليق

                • المصطفى العمري
                  أديب وكاتب
                  • 24-09-2010
                  • 600

                  #9
                  المشاركة الأصلية بواسطة المختار محمد الدرعي مشاهدة المشاركة
                  قصيد جميل فيه صورة شعرية ذات تأويل عميق
                  و ترجمة حرفية
                  راق لي عملك أستاذنا مصطفى العمري
                  تقديري
                  الأستاذ المختار محمد الدرعي شكري لك عميق.
                  ثق ياسيدي أنني وجدت في تعليقك تشجيعا محمسا سيدفعني إلة تقديم الأحسن.
                  نل تقديراتي العميقة.
                  ارحل بنفسك من أرض تضام بها.....ولاتكن من فراق الأهل في حرق
                  من ذل بـين أهالـيه ببلدتـه..... فالإغتراب له من أحسن الخلق.

                  عن الإمام الشافعي

                  تعليق

                  • المصطفى العمري
                    أديب وكاتب
                    • 24-09-2010
                    • 600

                    #10
                    المشاركة الأصلية بواسطة سلمى الجابر مشاهدة المشاركة
                    تنتزعني مني أيها البحر .عنوان جميل لنص أجمل
                    و ترجمة مدققة وفية للنص الجميل
                    تحياتي و تقديري أستاذ مصطفى العمري
                    الأستاذة الرقيقة سلمى الجابر أرجو أن تغفري التأخر الحاصل في الرد على تعليقك الأنيق.
                    والله لست أدري كيف فاتني ذلك هناك لحظات يغيب عنا فيها التدقيق ويستولي علينا السهو.
                    أرجو منك المعذرة سيدتي.
                    نلي شكري العميق وتقديراتي اللامشروطة.

                    ارحل بنفسك من أرض تضام بها.....ولاتكن من فراق الأهل في حرق
                    من ذل بـين أهالـيه ببلدتـه..... فالإغتراب له من أحسن الخلق.

                    عن الإمام الشافعي

                    تعليق

                    • وليد العكرمي
                      أديب مترجم
                      • 22-08-2013
                      • 324

                      #11
                      نصٌّ رائعٌ فعلاً يشبه كثيرا "تأمّلات" لامَرتين Lamartine
                      أعجبتني هذه العلاقة العجيبة بين الشاعر والبحر (الطبيعة/الحياة) وهذا الصراع الأزلي بينهما، فكأنَّ غاية كليهما أنْ يُفْنيَ أحدُهما الآخر ويَفنى فيه لينبعثَ كلاهما مرّة أخرى مثلَ العنقاء لتجديد الصراع، فلا البحرُ يلين فيضعُفُ ولا الإنسان ينهزمُ فيستسلمُ.
                      نصٌّ مشحونٌ بدلالات رمزية عميقة (مثل البحر) فيه بعضُ ملامح الشعر الرومنطيقي وفيه آثارٌ من الشعر الحديث في رمزيته وعمق معانيه

                      تعليق

                      • المصطفى العمري
                        أديب وكاتب
                        • 24-09-2010
                        • 600

                        #12
                        المشاركة الأصلية بواسطة وليد العكرمي‏ مشاهدة المشاركة
                        نصٌّ رائعٌ فعلاً يشبه كثيرا "تأمّلات" لامَرتين Lamartine
                        أعجبتني هذه العلاقة العجيبة بين الشاعر والبحر (الطبيعة/الحياة) وهذا الصراع الأزلي بينهما، فكأنَّ غاية كليهما أنْ يُفْنيَ أحدُهما الآخر ويَفنى فيه لينبعثَ كلاهما مرّة أخرى مثلَ العنقاء لتجديد الصراع، فلا البحرُ يلين فيضعُفُ ولا الإنسان ينهزمُ فيستسلمُ.
                        نصٌّ مشحونٌ بدلالات رمزية عميقة (مثل البحر) فيه بعضُ ملامح الشعر الرومنطيقي وفيه آثارٌ من الشعر الحديث في رمزيته وعمق معانيه

                        الأديب القدير والصديق العزيز وليد العكرمي
                        عجز قلمي ولساني عن إيجاد الكلمات التي تفيك حقك
                        في الشكر والإمتنان على قراءتك لخربشاتي المعتوهة.
                        الحقيقة أنك رفعت قيمتها بتعليقك هذا
                        والذي تستحق عليه كثيرا من العرفان.
                        نل يا صديقي العزيز أزكى تحياتي وتقديراتي
                        لك وليراعك المتميز.
                        شكرا كثيرا.

                        ارحل بنفسك من أرض تضام بها.....ولاتكن من فراق الأهل في حرق
                        من ذل بـين أهالـيه ببلدتـه..... فالإغتراب له من أحسن الخلق.

                        عن الإمام الشافعي

                        تعليق

                        يعمل...
                        X