Composition française

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • المصطفى العمري
    أديب وكاتب
    • 24-09-2010
    • 600

    Composition française

    Composition française

    Tout jeune Napoléon était très maigre
    Et officier d’artillerie
    Plus tard il devint empereur
    alors il prit du ventre et beaucoup de pays
    et le jour où il mourut il avait encore
    du ventre
    mais il était devenu plus petit. i

    Jacques Prévert, Paroles. I
    Edition folio page 181

    تركيبة فرنسية



    خلال شبابه كان نابليون نحيفا

    وضابطا في جيش المدفعية

    بعد ذلك صار إمبراطورا

    اتسع بطنه واستولى على كثير من البلدان

    وفي يوم وفاته ظل بطنه كبيرا

    ولكنه (نابليون) صار صغيرا.



    عن جاك بريفر

    تعريب: المصطفى العمري
    التعديل الأخير تم بواسطة المصطفى العمري; الساعة 01-03-2014, 17:21.
    ارحل بنفسك من أرض تضام بها.....ولاتكن من فراق الأهل في حرق
    من ذل بـين أهالـيه ببلدتـه..... فالإغتراب له من أحسن الخلق.

    عن الإمام الشافعي

  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2
    كممم أحب أشعار جاك بريفار الرائع
    شكراا لهذه الترجمة
    لنص فيه الكثير من العمق و المغزى
    أستاذي الفاضل المصطفى العمري
    نورت الملتقى بهكذا إبداع

    تعليق

    • أ.د/خديجة إيكر
      أستاذة جامعية
      • 24-01-2012
      • 275

      #3
      اختيار موفّق ، أستاذ العمري
      و ترجمة دقيقة شكلا و مضمونا ..

      لقلمك جزيل الشكر

      تعليق

      • وليد العكرمي
        أديب مترجم
        • 22-08-2013
        • 324

        #4
        [glow1=#660099]أستاذ المصطفى العمري
        ترجمة رائعة لنصّ جميل للمبدع جاك بريفير
        شكرًا من القلب ودمتَ مبدعا[/glow1]
        [youtube]S-DqhDuivZM[/youtube]
        التعديل الأخير تم بواسطة وليد العكرمي; الساعة 02-03-2014, 03:39.

        تعليق

        • محمد بوسنة
          أديب وكاتب
          • 30-04-2013
          • 507

          #5
          جميلة و أكثر الترجمة أستاذ المصطفى العمري
          خاصة أنها لرائعة من روائع بريفار
          تقديري و كل التحية

          تعليق

          • محمد ابوحفص السماحي
            نائب رئيس ملتقى الترجمة
            • 27-12-2008
            • 1678

            #6
            الاخ الأديب المصطفى العمري
            اختيار موفق ، و ترجمة أكثر توفيقا.
            تحياتي و محبتي
            [gdwl]من فيضكم هذا القصيد أنا
            قلم وانتم كاتب الشعــــــــر[/gdwl]

            تعليق

            • لبنى يدعس
              عضو الملتقى
              • 06-02-2014
              • 20

              #7
              جميلة الترجمة لقصيد الشاعر الفرنسي المعاصر جاك بريفير
              تقديري أستاذ المصطفى العمري

              تعليق

              • المصطفى العمري
                أديب وكاتب
                • 24-09-2010
                • 600

                #8
                المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
                كممم أحب أشعار جاك بريفار الرائع
                شكراا لهذه الترجمة
                لنص فيه الكثير من العمق و المغزى
                أستاذي الفاضل المصطفى العمري
                نورت الملتقى بهكذا إبداع
                شكر خاص للأستاذة الغالية منيرة الفهري على حضورك الباذخ داخل متصفحاتي.
                لاعدمناك سيدتي دام لك الألق
                تحياتي كما يليق.
                ارحل بنفسك من أرض تضام بها.....ولاتكن من فراق الأهل في حرق
                من ذل بـين أهالـيه ببلدتـه..... فالإغتراب له من أحسن الخلق.

                عن الإمام الشافعي

                تعليق

                • المصطفى العمري
                  أديب وكاتب
                  • 24-09-2010
                  • 600

                  #9
                  المشاركة الأصلية بواسطة أ.د/خديجة إيكر مشاهدة المشاركة
                  اختيار موفّق ، أستاذ العمري
                  و ترجمة دقيقة شكلا و مضمونا ..

                  لقلمك جزيل الشكر
                  الأستاذة الراقية خديجة شكرا لك على هذا التشجيع الذي اعتبره تاجا فوق راسي
                  ساظل به أفتخر
                  شكرا لك يا ابنة الوطن.
                  ارحل بنفسك من أرض تضام بها.....ولاتكن من فراق الأهل في حرق
                  من ذل بـين أهالـيه ببلدتـه..... فالإغتراب له من أحسن الخلق.

                  عن الإمام الشافعي

                  تعليق

                  • المصطفى العمري
                    أديب وكاتب
                    • 24-09-2010
                    • 600

                    #10
                    المشاركة الأصلية بواسطة وليد العكرمي‏ مشاهدة المشاركة
                    [glow1=#660099]أستاذ المصطفى العمري
                    ترجمة رائعة لنصّ جميل للمبدع جاك بريفير
                    شكرًا من القلب ودمتَ مبدعا[/glow1]
                    [youtube]S-DqhDuivZM[/youtube]
                    الصديق العزيز وليد العكرمي
                    تقديري لك بلا حدود
                    شكرا لك على هذا المرور العذب تحياتي وتقديري العميقين.
                    دم مبدعا راقي الأنفاس.
                    ارحل بنفسك من أرض تضام بها.....ولاتكن من فراق الأهل في حرق
                    من ذل بـين أهالـيه ببلدتـه..... فالإغتراب له من أحسن الخلق.

                    عن الإمام الشافعي

                    تعليق

                    • المصطفى العمري
                      أديب وكاتب
                      • 24-09-2010
                      • 600

                      #11
                      المشاركة الأصلية بواسطة محمد بوسنة مشاهدة المشاركة
                      جميلة و أكثر الترجمة أستاذ المصطفى العمري
                      خاصة أنها لرائعة من روائع بريفار
                      تقديري و كل التحية
                      الأستاذ الراقي محمد بوسنة نل تقديراتي العميقة واحتراماتي التي لن تبور
                      دم مبدعا وارف العطاء يا سيدي.
                      شكرا لك
                      ارحل بنفسك من أرض تضام بها.....ولاتكن من فراق الأهل في حرق
                      من ذل بـين أهالـيه ببلدتـه..... فالإغتراب له من أحسن الخلق.

                      عن الإمام الشافعي

                      تعليق

                      • المصطفى العمري
                        أديب وكاتب
                        • 24-09-2010
                        • 600

                        #12
                        المشاركة الأصلية بواسطة محمد ابوحفص السماحي مشاهدة المشاركة
                        الاخ الأديب المصطفى العمري
                        اختيار موفق ، و ترجمة أكثر توفيقا.
                        تحياتي و محبتي
                        أستاذي الجليل محمد أبو حفص السماحي
                        كيف أشكر لك هذا الحضور الباذخ بمتصفحاتي.
                        الحقيقة أنني أشعر بفخر كبير كلما ربحت شهادة إيجابية من طرفك.
                        شكري لك عميق وتقديري لن يبور
                        تحياتي سيدي
                        ارحل بنفسك من أرض تضام بها.....ولاتكن من فراق الأهل في حرق
                        من ذل بـين أهالـيه ببلدتـه..... فالإغتراب له من أحسن الخلق.

                        عن الإمام الشافعي

                        تعليق

                        • المصطفى العمري
                          أديب وكاتب
                          • 24-09-2010
                          • 600

                          #13
                          المشاركة الأصلية بواسطة لبنى يدعس مشاهدة المشاركة
                          جميلة الترجمة لقصيد الشاعر الفرنسي المعاصر جاك بريفير
                          تقديري أستاذ المصطفى العمري
                          جميلة وعذبة هذه الشهادة التي أفتخر بها يا سيدتي الرقيقة لبني يدعس
                          دام لك الذوق الرفيع.
                          شكرا كثييييرا
                          ارحل بنفسك من أرض تضام بها.....ولاتكن من فراق الأهل في حرق
                          من ذل بـين أهالـيه ببلدتـه..... فالإغتراب له من أحسن الخلق.

                          عن الإمام الشافعي

                          تعليق

                          يعمل...
                          X