Produit et traduit par Mustapha EL OMARI
Dormir ! i
Dormir sous les étoiles, i
Au pied d’un palmier, i
Dans le ciel, sur les nuées, i
Sur ou sous la terre, i
Seul ou avec les autres, i
Dormir n’importe où, i
Mais dormir en silence. i
Irréconciliable fraternité, i
Permanentes menteries, i
Chagrins infinis, éternel sommeil, i
Eteignez-moi en douceur, i
Sans bruit, sans pleurs. i
Que de chemins parcourus! i
ô ma chère folie, ma démence chérie! i
Nous reste-il d’autres à parcourir? i
Des choses à nous dire? i
Des rêves à enterrer? i
Des déceptions à étreindre? i
Des mensonges à nous faire? i
Quand demain sera humain, i
Je reviendrai jusqu’à toi, i
Des profondeurs de ma défaite, i
Vêtu de roses triomphales!!!! i
Dormir ! i
Dormir sous les étoiles, i
Au pied d’un palmier, i
Dans le ciel, sur les nuées, i
Sur ou sous la terre, i
Seul ou avec les autres, i
Dormir n’importe où, i
Mais dormir en silence. i
Irréconciliable fraternité, i
Permanentes menteries, i
Chagrins infinis, éternel sommeil, i
Eteignez-moi en douceur, i
Sans bruit, sans pleurs. i
Que de chemins parcourus! i
ô ma chère folie, ma démence chérie! i
Nous reste-il d’autres à parcourir? i
Des choses à nous dire? i
Des rêves à enterrer? i
Des déceptions à étreindre? i
Des mensonges à nous faire? i
Quand demain sera humain, i
Je reviendrai jusqu’à toi, i
Des profondeurs de ma défaite, i
Vêtu de roses triomphales!!!! i
Mustapha EL OMARI.i
رقــــــــود
أن ترقد في العراء
أن ترقد في العراء
تحت جدع نخلة
فــي السماء، فوق السحاب
فوق الأرض أو في أحشائها
وحيدا أو بمعية آخرين
فــي أي مكان
لكــــن بهدوء وسكينة.
أيتها الأُخوة التي ترفض المصالحة
أيتها الأكاذيب الدائمة
أيتها الحسرات اللا متناهية
أيها النوم الأزلي
أطفئوني جميعا بهدوء
دونما صراخ، دونما دمــوع
كم سبيلا عَبَرْتُ وإياك يا أعز جنون ويا أعذب خبول
أما زالت أمامنا مشاوير نقطعها معا
أشياء نتباوَحُهَا
أحلام ندفنها
انكسارات نضمها إلى صدورنا
وأكاذيب نتبادلها ؟
عندما يصير الغد إنسانيا
سأرجع إليكِ
من أغوار هزائمي
مرتديا جلبابا من زهور الإنتصار أكون قد صنعته.
تعريب المصطفى العمري
المملكة المغربية
تعليق