وجه في المرآة
قصة قصيرة جدا
ابراهيم درغوثي / تونس
ابراهيم درغوثي / تونس
أطل من شباك بيته، فرأى وجهه في مرآة جارته الشابة التي تركت شباكها مشرعا على السماء. حرك له لسانه وغمز له بعينه ولاعب له حاجبيه، وعندما سمع خطى الجارة، هرب من وراء الشباك...
لكن وجهه ظل هناك يسخر من خوفه، ويغمز للجارة الشابة...
******
الترجمة الانجليزية
وليد العكرمي
الترجمة الانجليزية
وليد العكرمي
A face in the mirror
He looked out his house’s window. He saw his face in his young neighbour’s mirror which left her window wide open to the sky. He stuck his tongue out, winked to himself with his eye and wagged his eyebrows. When he heard the neighbour’s footsteps, he ran away from behind the window
...But his face was still there mocking his fear and winking to the young neighbour
الترجمة الفرنسية
منيرة الفهري
...But his face was still there mocking his fear and winking to the young neighbour
الترجمة الفرنسية
منيرة الفهري
Un visage en miroir
Il regarda depuis sa fenêtre, il trouva son visage dans le miroir de sa jeune voisine qui a laissé sa fenêtre grande ouverte.
.Il fit bouger sa langue pour le visage, lui cligna des yeux,fit jouer ses sourcils
.Mais quand il entendit les pas de sa voisine, il s'enfuit de derrière la fenêtre
.Alors que sa figure resta là à se moquer de sa frayeur et à cligner des yeux pour la jeune voisine
Il regarda depuis sa fenêtre, il trouva son visage dans le miroir de sa jeune voisine qui a laissé sa fenêtre grande ouverte.
.Il fit bouger sa langue pour le visage, lui cligna des yeux,fit jouer ses sourcils
.Mais quand il entendit les pas de sa voisine, il s'enfuit de derrière la fenêtre
.Alors que sa figure resta là à se moquer de sa frayeur et à cligner des yeux pour la jeune voisine
تعليق