حنين إلى العراق لشموئيل موريه ترجمة إلى الألمانية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • مُعاذ العُمري
    أديب وكاتب
    • 24-04-2008
    • 4593

    حنين إلى العراق لشموئيل موريه ترجمة إلى الألمانية

    [align=left][align=center]Sehnsucht nach dem Irak[/align]
    [align=center]von Shmuel Moreh[/align]

    [align=center]übersetzt von Muad Al-Omari[/align]

    Im Zweistromland bin ich geboren,
    In seinen Gärten pflückte ich wohl
    Narzisse und Yasmin.
    Nun stehe ich vor dem Meer,
    Meine trockenen Lippen sind von Salz bedeckt.
    Barfuss laufe ich über den Sand,
    Tapfer fahre ich durch das Meer hindurch,
    Ich blicke nach rechts und links,
    Stets begleiten mich,
    Die Ufer jener beiden Flüsse,
    Mit ihrem frischen Süsswasser

    [align=center]ترجمة: مُعاذ العُمري[/align][/align]


    حنين إلى العراق

    لشموئيل (سامي) موريه 1

    وُلدتُ في وادي الرافدين
    وقطفتُ في بساتينه
    نرجسا وياسمينا
    والآن أمام البحر
    يكسو الملح شفتيّ اليابستين
    أطأ الرمال بقدمي الحافيتين
    أشق الأمواج بجرأة
    فعن شمالي ويميني
    ضفاف تلك الأنهار
    التي ترافقني دائما
    بمياهها العذبة الفرات.

    1.أستاذ للغة العربية وآدابها في الجامعة العبرية في القدس، ولد في بغداد عام 1932، وعاش ثمانية عشر عاما من عمره في العراق، ثم ارتحل بعدها إلى إسرائيل في عام 1951.
    التعديل الأخير تم بواسطة مُعاذ العُمري; الساعة 24-07-2008, 14:01.
    صفحتي على الفيسبوك

    https://www.facebook.com/muadalomari

    {ولا تقف، ما ليس لك به علم، إن السمع والبصر والفؤاد كل أولئك، كان عنه مسئولا}
  • عبدالرحمن السليمان
    مستشار أدبي
    • 23-05-2007
    • 5434

    #2
    أهلا وسهلا ومرحبا بأخينا الحبيب الأستاذ معاذ في الملتقى وهلا وغلا!
    عبدالرحمن السليمان
    الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    www.atinternational.org

    تعليق

    • زهير سوكاح
      عضو الملتقى
      • 25-05-2007
      • 96

      #3
      بدوري أرحب بأخينا العزيز المترجم الأديب معاذ العمري
      وأرجو أن يطيب له المقام في الملتقى
      [url=http://nawafed.blogspot.com/][color=#4169E1]نـوافـذ.. مدونتي الشخصية[/color] [/url]

      تعليق

      • مُعاذ العُمري
        أديب وكاتب
        • 24-04-2008
        • 4593

        #4
        الأخوان الحبيبان العزيزان الدكتور عبد الرحمن السليمان، والأستاذ زهير سوكاح حفظهما الله!
        السلام عليكم ورحمة الله،

        أشكركما جزيل الشكر على الترحيب اللطيف، لقد كنتما دوما سباقَيّن في الخيرات، وفي الترحيب أيضا.
        متفائل بطلتكما المشرقة، ويا عسى أحظى بمزيد من التفاعل والتلاقي الأدبيين والثقافيين معكما وسائر رواد ملتقى الأدباء والمبدعين العرب ومرتاديه الكرام.

        ويا حيهلا يا مرحبا!
        صفحتي على الفيسبوك

        https://www.facebook.com/muadalomari

        {ولا تقف، ما ليس لك به علم، إن السمع والبصر والفؤاد كل أولئك، كان عنه مسئولا}

        تعليق

        • ابراهيم درغوثي
          نائب رئيس اتحاد الكتاب التونسيين
          أبو غسان
          مستشار في ملتقى الترجمة
          • 22-06-2008
          • 356

          #5
          نسعد دائما بمن يقدم الاضافة لأدبنا العربي
          مرحبا بالأستاذ معاذ العمري في هذا المنتدى

          تعليق

          • مُعاذ العُمري
            أديب وكاتب
            • 24-04-2008
            • 4593

            #6
            الأستاذ إبراهيم درغوثي
            لك مني جزيل الشكر والتقدير على الترحيب.
            ويا حيهلا يا مرحبا! [align=center][/align]
            صفحتي على الفيسبوك

            https://www.facebook.com/muadalomari

            {ولا تقف، ما ليس لك به علم، إن السمع والبصر والفؤاد كل أولئك، كان عنه مسئولا}

            تعليق

            يعمل...
            X