#هذا كل ما أسمع وأرى

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • م.سليمان
    مستشار في الترجمة
    • 18-12-2010
    • 2080

    #هذا كل ما أسمع وأرى

    ***
    هَذَا كُلُّ مَا أَسْمَع،
    مَا أَسْمَعُ، وَمَا أَسْمَع،
    وَأَسْمَعُ، وَأَسْمَع :
    هَذَا كُلُّ مَا أَسْمَعُ صَبَاحَ مَسَاء.

    هَذَا كُلُّ رُبْعِ سَاعَة،
    كُلُّ نِصْفِ َسَاعَة،
    كُلُّ سَاعَةٍ عَلَى مَدَارِ السَّاعَةِ :
    هَذَا كُلُّ مَا أَسْمَعُ صَبَاحَ مَسَاء.

    هَذَا كُلُّ مَا أَرَى،
    مَا أَرَى، وَمَا أَرَى،
    وَأَرَى، وَأَرَى :
    هَذَا كُلُّ مَا أَرَى صَبَاحَ مَسَاء.

    بِكُلِّ نَبْضَاتِ الْأَمْطَارِ تَغْتَسِل،
    بِكُلِّ وَمْضَاتِ الْفَوَانِيسِ تَتَزَيَّن،
    مَنَازِلُهَا، حَوَانِيتُها، شَوَارِعُها :
    هَذَا كُلُّ مَا أَرَى صَبَاحَ مَسَاء.

    ذِرَاعُهَا تَحْتَ ذِرَاعِي،
    أَنَامِلِي تُدَغْدِغُ رَاحَةَ يَدِها
    فَتَضْحَك، تَضْحَكُ مِنْ جَدِيدٍ إِمِيسَا :
    هَذَا كُلُّ مَا أَرَى صَبَاحَ مَسَاء.
    ***
    sigpic
  • آمال محمد
    رئيس ملتقى قصيدة النثر
    • 19-08-2011
    • 4507

    #2
    .
    .

    أتصور أن اللغة النثرية فلتت منك في هذا النص
    وكان أشبه بالحديث إلى النفس ,,
    ولا بأس من التجريب

    هو رأييّ الخاص ولست سوى قارئة .ز

    تحياتي وتقديري

    تعليق

    • م.سليمان
      مستشار في الترجمة
      • 18-12-2010
      • 2080

      #3
      المشاركة الأصلية بواسطة آمال محمد مشاهدة المشاركة
      .
      .

      أتصور أن اللغة النثرية فلتت منك في هذا النص
      وكان أشبه بالحديث إلى النفس ,,
      ولا بأس من التجريب

      هو رأييّ الخاص ولست سوى قارئة .ز

      تحياتي وتقديري
      ***
      نعم.
      بفعل العاطفة المتأثرة بأصوات وألوان المكان،
      تكون الغنائية والذاتية الطاغية، وموسيقى الساعة،
      أغرقتني في الواقعية أو كشفت رمزية
      هذا التثر الشعري، أو الشعر المنثور.

      لا بأس
      مجرد رجوع إلى القدامة
      لتحقيق قفزة في الحداثة.

      وجودك وتعقيبك
      أسعد من لحظة الكتابة ذاتها
      بصدق
      مودتي.
      ***
      sigpic

      تعليق

      • بسمة الصيادي
        مشرفة ملتقى القصة
        • 09-02-2010
        • 3185

        #4
        هي دوامة من صدى
        تاه فيها الشاعر
        وأدخلنا فيها كأنها تنويم مغنايطسي
        بالرغم من أن النص كثرت فيه العبارات المتكررة
        ويفتقد إلى المزيد من الصور الشعرية ...
        إلا أني شعرت بصدق الحالة التي يمر بها الشاعر ...
        تحياتي
        في انتظار ..هدية من السماء!!

        تعليق

        • م.سليمان
          مستشار في الترجمة
          • 18-12-2010
          • 2080

          #5
          المشاركة الأصلية بواسطة بسمة الصيادي مشاهدة المشاركة
          هي دوامة من صدى
          تاه فيها الشاعر
          وأدخلنا فيها كأنها تنويم مغنايطسي
          بالرغم من أن النص كثرت فيه العبارات المتكررة
          ويفتقد إلى المزيد من الصور الشعرية ...
          إلا أني شعرت بصدق الحالة التي يمر بها الشاعر ...
          تحياتي
          ***
          تكرار الجملة الشعرية، أسلوب معروف في الشعر الغربي، عند رواد الرمزية والكلاسيكية الكبار.
          واقرئي، إن شئت، القصيدة التي أترجمها لكِ بالمناسبة، من شعر جون مورياس Jean Moréas 1856-1910، صاحب : ''بيان الرمزية'' Manifeste du symbolisme
          والقصيدة بعنوان : التقليد : L'Investiture
          ***
          سَنُحَاذِي1 سِيَاجَ الْحَدِيقَة
          وَقْتَ انْحِدَارِ2 بَنَاتِ نْعشٍ الْكُبرَى3
          وَسَتَضَعِينَ - لِأَنِّي أُرِيدُ ذَلِك -
          فِي عَصَائِبِ شَعْرِكِ4
          الزَّهْرَةَ الْمُسَمَّاةَ أَسْفُودِيل5

          سَتَنْظُرُ عَيْنَاكِ فِي عَيْنَيّ؛
          - وَقْتَ انْحِدَارِ بَنَاتِ نْعشٍ الْكُبرَى
          وَسَتَكُونُ عَيَنَايَ بلَوْنِ
          الزَّهْرَةِ الْمُسَمَّاةِ أَسْفُودِيل.

          سَتَنْظُرُ عَيْنَاكِ فِي عَيْنَيّ،
          وَسَيَتَدَحْرَجُ كُلُّ كِيَانِك،
          مِثْلَ الْحَجَرِ الْأُسْطُورِيِّ6
          تَدَحْرَج، كَمَا يُقَال، بِلَمْسِ
          الزَّهْرَةِ الْمُسَمَّاةِ أَسْفُودِيل.
          ***
          هل أعحبك، أو بالأحرى هل فهمت شيئا من هذا التكرار؟ وهل وجدت في القصيدة صورا شعرية؟ أرجو ذلك.
          حظا جزيلا لك.
          تحياتي.
          ***
          sigpic

          تعليق

          • م.سليمان
            مستشار في الترجمة
            • 18-12-2010
            • 2080

            #6
            اليوم، وقد استعدت الوعي وملكت زمام نفسي، أعود لهذا النص بطريق الصدفة. نص حاولت فيه نقل أحاسيس ذاتية إلى شعور عام، بتعبير يعتمد على ترديد الألفاظ وزيادتها على المعنى، وتحويل انفعال خاص إلى تفاعل عام، باستخدام أسلوب الترادف والتكرار....كل ذلك يهدف إلى لفت نظر وذهن السامع إلى المعنى.


            ولكنني لم أوفق في ذلك، على تقدير الأديبتين القديرتين : آمال محمد وبسمة الصيادي. وبرأيي المتواضع : النص يشخص حالة ذاتية ونفسية من الهذيان والهلوسة، واقعة تحت تأثير فترة من القلق الناتج عن اشتداد الصراع في ذلك الوقت على إميسا.


            هذه الحالة التي يخيل لنا أن كلامها مختلط ووعيها مرتبك، هي في الحقيقة صافية الذهن إلى أبعد الحدود وفوق ما نتصور : ضربات القنابل (نبضات الأمطار) هي عندها دقات عقارب الساعة على مدار اليوم، وصوت نبض القلب والعروق، وومضات الرصاص عندها أضواء فوانيس تتزين بها المدينة، مدينة...إميسا.

            تحيتي الجميلة أجددها للأديبتين القديرتين والأستاذتين المحترمتين آمال محمد وبسمة الصيادي.
            sigpic

            تعليق

            • سليمى السرايري
              مدير عام/رئيس ق.أدب وفنون
              • 08-01-2010
              • 13572

              #7
              المشاركة الأصلية بواسطة م.سليمان مشاهدة المشاركة

              النص يشخص حالة ذاتية ونفسية من الهذيان والهلوسة، واقعة تحت تأثير فترة من القلق الناتج عن اشتداد الصراع في ذلك الوقت على إميسا.

              هذه الحالة التي يخيل لنا أن كلامها مختلط ووعيها مرتبك، هي في الحقيقة صافية الذهن إلى أبعد الحدود وفوق ما نتصور : ضربات القنابل (نبضات الأمطار) هي عندها دقات عقارب الساعة على مدار اليوم، وصوت نبض القلب والعروق، وومضات الرصاص عندها أضواء فوانيس تتزين بها المدينة، مدينة...إميسا.
              أنا مثلا جعلتني أعيش تلك الحالة
              والتكرار هو تكرار للتأكيد أو دندنة بينك وبين نفسك العاشقة للجمال والغاضبة حينها من شيء ما..
              يكفي أن أرى الصورة هنا
              المدينة النائمة تحت نبضات الأمطار وهمس الفوانيس..
              كدتُ أسمع الآن صوت قلبك وأرى ابتسامة صغيرة وأنت تنظر بعيدا.................إلى إميسا
              -
              -
              نقبّل مروري خارج قوانين الردود...
              تحياتي الأديب أ. م.سيمان
              لا تلمني لو صار جسدي فاكهة للفصول

              تعليق

              • م.سليمان
                مستشار في الترجمة
                • 18-12-2010
                • 2080

                #8
                المشاركة الأصلية بواسطة سليمى السرايري مشاهدة المشاركة
                أنا مثلا جعلتني أعيش تلك الحالة
                والتكرار هو تكرار للتأكيد أو دندنة بينك وبين نفسك العاشقة للجمال والغاضبة حينها من شيء ما..
                يكفي أن أرى الصورة هنا
                المدينة النائمة تحت نبضات الأمطار وهمس الفوانيس..
                كدتُ أسمع الآن صوت قلبك وأرى ابتسامة صغيرة وأنت تنظر بعيدا.................إلى إميسا
                -
                -
                نقبّل مروري خارج قوانين الردود...
                تحياتي الأديب أ. م.سيمان
                قد يسقط الواحد منا بالصدفة على نص من نصوصه القديمة هنا وهناك، فيروح يتصفحه كقارئ، ويتفحصه كناقد...وهذا ما حدث لي في هذه الوقفة التعبيرية.
                أما نظرتي إلى إميسا، فهي غالبا ما تكون انطباعية ترفعها إلى أيقونة نورانية مقدسة.


                امتناني لك على المرور المسعد والتعليق اللطيف، الشاعرة أ. سليمى السرايري.
                sigpic

                تعليق

                يعمل...
                X