[align=justify]امتدت إساءة أصحاب موقع ما يسمى "الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب" ـ وهو ليس جمعية ذات صفة اعتبارية بل مجرد موقع يملكه النصاب الدولي المدعو عامر محمود عوض عوض الله، الذي ينتحل في الإنترنت اسم "عامر العظم"، لتطال المعهد العالي العربي للترجمة في الجزائر العاصمة، في شخص مديرته الأستاذة الدكتورة إنعام بيوض. فقد نشر الموقع المذكور اليوم مانصه:
[align=center]بيان بشأن المعهد العالي العربي للترجمة[/align]
إن الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب إذ تعبر عن امتعاضها وصدمتها الشديدة لحجم الفساد والظلم والاستبداد والشلل الحاصل في المعهد العالي العربي للترجمة، فإنها تدعو:
1. الدكتورة إنعام بيوض إلى تقديم استقالتها فورا،
2. السلطات الجزائرية المعنية إلى التحقيق في هذه الانتهاكات والاتهامات الموجهة للدكتورة بيوض والتي تسيء لحركة الترجمة والشعب الجزائري العظيم،
3. عمرو موسى إلى الإعتذار عن هذا التعيين الذي أساء للمترجمين وحركة الترجمة العربية،
4. الصحافة والإعلام العربي إلى متابعة هذه القضية الخطيرة التي ستتابعها الجمعية حتى النهاية.
الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب
عامر العظم، الرئيس.
حرر في الوطن العربي هذا اليوم الأربعاء 13 آب/ أغسطس، 2008.
ونحن، في الجمعية الدولية للمترجمين العرب، نستنكر بشدة هذا العدوان الآثم على المعهد العالي العربي للترجمة وعلى شخص مديرته الأستاذة الدكتورة إنعام بيوض، كما استنكرنا في الماضي حملته المسعورة على الأستاذة المرموقة الدكتورة منى بيكر وغيرها من علماء الترجمة وعالمتها الذين يهاجمهم النصاب الدولي ويتحرش بهم ليل نهار لا لشيء إلا لأن أحدا منهم لا يعير ترهاته وترهات بعض موسوسي موقعه أي اهتمام، لا على الصعيد الرسمي، ولا على الصعيد الخاص.
ونحن إذ ندين هذه الحملة الآثمة على المعهد العالي العربي للترجمة ومديرته الأستاذة الدكتورة إنعام بيوض، فإننا نأسف لها أشد الأسف خصوصا وأن النصاب الدولي عامر "العظم" لا يزال ينتحل في موقعه المسيء مختصرَيْ جمعيتنا القانونية (وهما: واتا/جمع) كسبا لمصداقية لا يملكها النصاب المذكور، فيختلط الأمر على الناس.
وأخيرا نشير إلى أن المعهد العالي العربي للترجمة شريك للجمعية الدولية للمترجمين العرب ـ الجمعية القانونية، جمعيتنا ـ في المشروع الأوربي العربي "ماجستير في تكنولوجيا الترجمة" الذي أعلنا عنه قبل أشهر، وأن هذه الحملة المسعورة التي يطلقها النصاب الدولي عامر "العظم" نابعة من إحباطه الشديد الذي يشعر به من جراء انفضاح أمره في جميع المحافل، وتجاهل أصحاب الحل والعقد والمشاريع له للعلل التي فيه وأهمها التزوير والنصب والاحتيال فضلا عن تطفله الممجوج على الترجمة علما وصناعة ومهنة.
وقد كاتبَ الدكتور عبدالرحمن السليمان، المنسق المركزي للمشروع الأوربي العربي "ماجستير في تكنولوجيا الترجمة"، الدكتورة إنعام بيوض، مديرة المعهد العالي العربي للترجمة في الجزائر، وبيّن لها حيثات الحملة الظالمة عليها وعلى المعهد العالي التي تديره. [/align]
[align=center]بيان بشأن المعهد العالي العربي للترجمة[/align]
إن الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب إذ تعبر عن امتعاضها وصدمتها الشديدة لحجم الفساد والظلم والاستبداد والشلل الحاصل في المعهد العالي العربي للترجمة، فإنها تدعو:
1. الدكتورة إنعام بيوض إلى تقديم استقالتها فورا،
2. السلطات الجزائرية المعنية إلى التحقيق في هذه الانتهاكات والاتهامات الموجهة للدكتورة بيوض والتي تسيء لحركة الترجمة والشعب الجزائري العظيم،
3. عمرو موسى إلى الإعتذار عن هذا التعيين الذي أساء للمترجمين وحركة الترجمة العربية،
4. الصحافة والإعلام العربي إلى متابعة هذه القضية الخطيرة التي ستتابعها الجمعية حتى النهاية.
الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب
عامر العظم، الرئيس.
حرر في الوطن العربي هذا اليوم الأربعاء 13 آب/ أغسطس، 2008.
ونحن، في الجمعية الدولية للمترجمين العرب، نستنكر بشدة هذا العدوان الآثم على المعهد العالي العربي للترجمة وعلى شخص مديرته الأستاذة الدكتورة إنعام بيوض، كما استنكرنا في الماضي حملته المسعورة على الأستاذة المرموقة الدكتورة منى بيكر وغيرها من علماء الترجمة وعالمتها الذين يهاجمهم النصاب الدولي ويتحرش بهم ليل نهار لا لشيء إلا لأن أحدا منهم لا يعير ترهاته وترهات بعض موسوسي موقعه أي اهتمام، لا على الصعيد الرسمي، ولا على الصعيد الخاص.
ونحن إذ ندين هذه الحملة الآثمة على المعهد العالي العربي للترجمة ومديرته الأستاذة الدكتورة إنعام بيوض، فإننا نأسف لها أشد الأسف خصوصا وأن النصاب الدولي عامر "العظم" لا يزال ينتحل في موقعه المسيء مختصرَيْ جمعيتنا القانونية (وهما: واتا/جمع) كسبا لمصداقية لا يملكها النصاب المذكور، فيختلط الأمر على الناس.
وأخيرا نشير إلى أن المعهد العالي العربي للترجمة شريك للجمعية الدولية للمترجمين العرب ـ الجمعية القانونية، جمعيتنا ـ في المشروع الأوربي العربي "ماجستير في تكنولوجيا الترجمة" الذي أعلنا عنه قبل أشهر، وأن هذه الحملة المسعورة التي يطلقها النصاب الدولي عامر "العظم" نابعة من إحباطه الشديد الذي يشعر به من جراء انفضاح أمره في جميع المحافل، وتجاهل أصحاب الحل والعقد والمشاريع له للعلل التي فيه وأهمها التزوير والنصب والاحتيال فضلا عن تطفله الممجوج على الترجمة علما وصناعة ومهنة.
وقد كاتبَ الدكتور عبدالرحمن السليمان، المنسق المركزي للمشروع الأوربي العربي "ماجستير في تكنولوجيا الترجمة"، الدكتورة إنعام بيوض، مديرة المعهد العالي العربي للترجمة في الجزائر، وبيّن لها حيثات الحملة الظالمة عليها وعلى المعهد العالي التي تديره. [/align]